Συζήτηση:Ανδρέας Κορνάρος

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 4 έτη από MedMan στο θέμα Μεταφραστικό λάθος

Μεταφραστικό λάθος Επεξεργασία

Στη φράση "φιλολογική ακαδημία των παράξενων (L'Accademia degli Stravaganti)" υπάρχει λανθασμένη μετάφραση, με το λάθος να αναπαράγεται -πιθανώς και λόγω του παρόντος λήμματος- στο διαδίκτυο. Η ιταλική ονομασία μεταφράζεται ορθά ως "Φιλολογική Ακαδημία των Υπερβολών". Να το διορθώσουμε πριν να είναι αργά... ή είναι ήδη αργά? --MedMan (συζήτηση) 00:44, 8 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

ΥΓ. Προς το παρόν το προσέθεσα ως σχόλιο εντός παρενθέσεως. Παρεμπιπτόντως, μια "ακαδημία των παράξενων" θα λεγόταν στα ιταλικά "...degli strani" ή εναλλακτικά "...degli curiosi". --MedMan (συζήτηση) 12:11, 8 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση
Επιστροφή στη σελίδα "Ανδρέας Κορνάρος".