Συζήτηση:Κιλίτζ Αρσλάν Α΄

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 16 έτη από Alekkas

Δεν είμαι σίγουρος για την απόδοση μερικών ονομάτων από τα τουρκικά στα ελληνικά. Για'αυτό έχω παραλείψει και κάποια ονόματα. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.--Κάποτε στο Μεξικό! 23:28, 8 Οκτωβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Γενικά οι Τούρκοι διαβάζουν ότι γράφουν με λίγους κανόνες που είναι εύκολο να ακολουθηθούν στη μεταγραφή σε ελληνικούς χαρακτήρες:

  • c = τζ
  • ç = τσ
  • ğ = γενικά δεν προφέρεται αλλά στα ελληνικά καμιά φορά ως γ (πχ. Erdoğan - Ερντογάν)
  • ı = δηλαδή i χωρίς τελεία. κατι σαν ου ή ε
  • ö = σαν το γερμανικό ö, δηλαδη στην μεταγραφή ου
  • ş = sh, στη μεταγραφή σ
  • ü = όπως το u στο γαλλικό tu, δηλαδή στην μεταγραφή ου

Τα υπόλοιπα όπως γράφονται. Heima 11:56, 9 Οκτωβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Ευχαριστώ πολύ!--Κάποτε στο Μεξικό! 12:19, 9 Οκτωβρίου 2007 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Κιλίτζ Αρσλάν Α΄".