Συζήτηση:Πολυκατοικία
Μια μικρή μελέτη μέσω google για τη χρησιμοποιούμενη ορθογραφία στα ελληνικά της γαλλικής λέξης "pilotis"
--Focal Point 20:29, 29 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)
Το λεξικό μου, δίνει ως σωστό το πιλοτή Alexanderlrs 20:41, 29 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)
Περιμενω να κάνει κανείς τον κόπο να διαβάσει την σελίδα 24 του κανονισμού της πολυκατοικίας (μου..) --C.Gofas 16:19, 1 Μαρτίου 2008 (UTC)
Ελπίζω να διατηρείς καθαρό το ποδόψαθό σου.--Focal Point 21:17, 1 Μαρτίου 2008 (UTC)
Good!--C.Gofas 07:43, 2 Μαρτίου 2008 (UTC)
Δεν πιστεύω να επιτρέπεις του υπηρετικού σου προσωπικού να χρησιμοποιεί την κύριαν είσοδον! ΠρίγκηψΔήμη Α'ΔούκαςΤηςΚυψέλης 09:43, 24 Μαΐου 2008 (UTC)
Όχι βέβαια!!!! Μπορώ άλλωστε να σε διαβεβαιώσω: ούτε ένας υπηρέτης δεν έχει διαβεί το κατώφλι της κυρίας εισόδου τα τελευταία 40 χρόνια..!!!--C.Gofas 06:29, 25 Μαΐου 2008 (UTC)
Τι σχέσει έχει η "πολυκατοικία" (δηλαδή πολυώροφο οικοδόμημα) με τα ξένα λήμματα όπως copropriété, condominium, Wohnungseigentum κ.τ.λ.; Νομίζω ότι το Ρομπότ: Προσθήκη έκανε μερικά λάθη δημιουργόντας αυτά τα links, που έπρεπε να οδηγούν στο λήμμα συνιδιοκτησία. Ή κάνω λάθος;; --Richiski 22:57, 19 Ιουλίου 2010 (UTC)
- Ίσως, αλλά τα en:Apartment building, και en:Apartment block είναι ανακατευθύνσεις, επομένως δε βλέπω να υπάρχει κάποια διόρθωση που να μπορεί να γίνει. Εκτός αν φύγουν τα ιντερουίκιλινκς τελείως. Ή να μπει λινκ προς Tower block (που ούτε αυτό 100% ακριβές, δηλ. πολυώροφο κτίριο δεν είναι το ίδιο με πολυκατοικία--vanakaris 06:49, 20 Ιουλίου 2010 (UTC)
- Όλα τα ξένα λήμματα, ως όρος της Νομικής, αναφέρονται στον Αστικό Κώδικα, και όχι στην οικοδομή. --Richiski 13:06, 20 Ιουλίου 2010 (UTC)