Συζήτηση:Ραούλ Ρουίς

Τελευταίο σχόλιο: πριν από 11 έτη από Jaguarlaser

Έχω την εντύπωση ότι το επώνυμο προφέρεται Ρουίθ κι όχι Ρουίζ. Μπορεί κάποιος ισπανομαθής να το διευκρινίσει; --Ttzavaras 20:40, 14 Οκτωβρίου 2009 (UTC)Απάντηση

Στα ισπανικά είναι Ρουίθ, αλλά επειδή το z προφέρεται σ στις λατινοαμερικάνικες χώρες και σε κάποιο τμήμα της Ισπανίας, θα πρότεινα να το μετονομάσομε σε "Ρουίς" (πρβλ. Chavez = Τσάβες, αν και το έχω δει και "Τσάβεζ").----Lemur12 να΄στε καλά 21:58, 14 Οκτωβρίου 2009 (UTC)Απάντηση

ναι, στα ιβηρικά ισπανικά είναι "Ρουίθ", και στα λατινοαμερικάνικα ισπανικά (και Ανδαλουσία) είναι "Ρουίς", αλλά εάν η πηγή είναι σκοτεινή ή εάν είναι ένα ιθαγενές όνομα σε μερικές περιπτώσεις η μετάφραση του z ως ζ επιτρέπεται--Jaguarlaser (συζήτηση) 21:51, 7 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)Απάντηση

Επιστροφή στη σελίδα "Ραούλ Ρουίς".