Συζήτηση:Ταρατόρ
νομίζω ότι θα πρέπει να εξηγηθεί γιατί διαφέρει από το ελληνικό τζατζίκι. --Λύκινος ♘ 19:53, 28 Ιουλίου 2006 (UTC)
- υποθέτω ότι για κάποιο λόγο το ταρατόρ θεωρείτε σούπα --Λύκινος ♘ 19:55, 28 Ιουλίου 2006 (UTC)
Διαφορά Ταρατορ από το Τζατζίκι Επεξεργασία
Το ταρατόρ είναι σούπα. Σε περιοχές της Βουλγαρίας - κι αυτό πριν τη διάδοση των μεθόδων ψύξης - χρησιμοποιούσαν μυζίθρα για μια εκδοχή της σούπας που έμοιαζε με το τζατζίκι και άντεχε περισσότερο χωρίς συντήρηση. Σε καμία περίπτωση δεν μπορείς να βάλεις ταρατόρ στο σουβλάκι σου, ή να καταναλώσεις ταρατόρ με κολοκυθάκια.
Το τζατζίκι είναι σαλάτα και γαρνίρεται σαν συνοδευτικό ψητών κρεάτων και όχι μόνο. Δυσκολεύομαι να δω το τζατζίκι σαν σούπα...
Η ουσιαστικότερη διαφορά τους όμως δεν είναι αυτή. Είναι η οξύτητα τους! Το ταρατόρ για τους Βούλγαρους είναι οτι ο πατσάς μετά από ξενύχτι για τους Έλληνες. Το τζατζίκι έχει τραμαχτικά εντονότερη γεύση σκόρδου από το ταρατόρ, ενώ είναι διαδεδομένη και η συσκευασμένη του μορφή. Το ταρατόρ δεν συσκευάστηκε ποτέ, ούτε σε αποξηραμένη μορφή.
Ελπίζω να σας κάλυψα. --Kassianos
- Εμένα ναι. Και εκτός αυτού μου άνοιξες και την όρεξη. :) Στο εξής παρακαλώ να βάζεις την υπογραφή σου όταν γράφεις σε σελίδες συζήτησης για να ξέρουμε ποιός έγραψε (Στο προηγούμενο σου μήνυμα την πρόσθεσα εγώ). Μπορείς να υπογράφεις στις σελίδες συζήτησης γράφοντας ~~~~ ή απλά πατώντας το κουμπί της υπογραφής ( ) που βρίσκεται πάνω δεξιά. Φιλικά, Dai 12:34, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
Καλή όρεξη Επεξεργασία
Ευχαριστώ για την υπόδειξη. Δυστυχώς λόγω μειωμένου ελεύθερου χρόνου προχωρώ με αργά βήματα στη Βικιπαίδεια. Εύχομαι καλή όρεξη και ελπίζω η μορφή των "συζητήσεων" να είναι γενικότερα χαλαρή, ούτως ώστε να μη θεωρηθεί το μήνυμα μου spam.
Kassianos 12:58, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
Γενικώς επικρατεί χαλαρό κλίμα διαφορετικά δε θα ήμουν εδώ. Εάν ξεφύγει κανένα μυνηματάκι και μια φορά δεν θεωρείται και τόσο τραγικό. Και όσο για τα αργά βήματα στη Βικιπαίδεια (και εγώ ακόμη μαθαίνω :) σου λεω ότι μια χαρά έγραψες το αρθράκι. Απλά κάνα δυο συνδέσμους διόρθωσα και το έβαλα στην κατάλληλη κατηγορία, πράγμα που κάνω όμως συνεχώς. Καλή συνέχεια. --Dai 13:34, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Για ξαναcheck το κυριλλικό, γιατί εγώ το διαβάζω ταραμόρ--Αρχίδαμος 13:36, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Χμ, και εγώ. Ενώ στην επεξεργασία συγχρόνος όμως λεει Таратор. Για να πειραματιστούμε λίγο. --Dai 13:40, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Το χαλάει η πλάγια γραφή (italics). Χωρίς αυτήν βγαίνει τ, αλλιώς βγαίνει μ. Τυσμήριο:)))--Αρχίδαμος 13:45, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Ναι, αυτό κατάλαβα και εγώ. :)) To διόρθωσα. --Dai 13:49, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Το χαλάει η πλάγια γραφή (italics). Χωρίς αυτήν βγαίνει τ, αλλιώς βγαίνει μ. Τυσμήριο:)))--Αρχίδαμος 13:45, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Χμ, και εγώ. Ενώ στην επεξεργασία συγχρόνος όμως λεει Таратор. Για να πειραματιστούμε λίγο. --Dai 13:40, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
Δεν είναι καθόλου μυστήριο. Είναι "т" καλλιγραφικό (ή έστω χειρόγραφο). Από ότι θυμάμαι, στα βιβλία χρησιμοποιούν το "т" και στα χειρόγραφα το "т". Προφανώς στους υπολογιστές για τα πλάγια χρησιμοποιούν την χειρόγραφη μορφή. --Geraki 13:59, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
- Είσαι φοβερός, πού να πάει το μυαλό του αδαούς Βικιπαιδιστού. Πράγματι εδώ φαίνεται ότι αυτό που βλεπαμε είναι μικρό τ κι ας μοιάζει φτυστό μ.--Αρχίδαμος 14:12, 31 Ιουλίου 2006 (UTC)
Ταρατοριστές και ταρατορίστριες Επεξεργασία
Λυπάμαι που δεν σας πρόλαβα...
Στη βουλγάρικη, η πεζή γραφή του "Τ" είναι ίδια με τη λατινική του "M" δηλαδή: τ = m. Στα χειρόγραφα, για να αποφεύγουν τα λάθη και τη σύγχιση με ακόμη ένα γράμμα τους, το παχύ s (sh), τραβούν μια παράλληλη γραμμή από πάνω του, όπως η δική μας (χειρόγραφη) περισπωμένη, χωρίς τους κυματισμούς, ενώ για το sh από κάτω ;)
Σημείωση Επεξεργασία
δεν ξέρω αν θα πρέπει να καταχωρηθεί στην Βουλγαρική κουζίνα αφουύ είναι πολύ διαδεδομένο και σε άλλες Βαλκανικές χώρες όπως η Αλβανία.!?Joseph_S.
- Κάποια παραλλαγή του φαντάζομαι έχουν όλοι οι λαοί της Μεσογείου. Το θέμα είναι αν η Αλβανική εκδοχή είναι πανομοιότυπη με τη Βουλγάρικη. Αν ναι, τότε καλό θα ήταν να πάει στη "Βαλκανική Κουζίνα", αν και οι Βούλγαροι στη Wikipedia τους έχουν πλήρη ανάλυση της ετυμολογίας του.--Kassianos 06:54, 2 Αυγούστου 2006 (UTC)
- Dead3y3 Φίλε μου με αποτελείωσες με την παραπομπή στην Ελαΐδα... Η αναζήτηση δεν έχει όρια. Όπως και οι χρεώσεις του πΟΤΕ.--Kassianos 07:26, 2 Αυγούστου 2006 (UTC)
Η Αλβανική εκδοχή είναι η ίδια και χρησιμοποιούν την ίδια ονομασία--Αγώνας Ρήξη Ανατροπή η Ιστορία γράφεται με Ανυπακοή 09:46, 2 Αυγούστου 2006 (UTC)
Νεκρός σύνδεσμος Επεξεργασία
Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!
Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [1]. --Gerakibot 14:13, 26 Αυγούστου 2009 (UTC)