Συνεισφορά χρήστη 2A02:85F:12F6:7900:6D9E:39E0:6D81:22C0
Για τον 2A02:85F:12F6:7900:6D9E:39E0:6D81:22C0 συζήτηση αρχείο καταγραφών φραγών καταγραφές καταγραφές καταχρήσεων
12 Δεκεμβρίου 2018
- 20:2220:22, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. 0 Έγκιρ Αναίρεση έκδοσης 7329051 από τον Kalogeropoulos (Συζήτηση) Ετικέτα: Αναίρεση
- 20:2120:21, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +55 Όντιν Αναίρεση έκδοσης 7283494 από τον 2A02:586:6E14:A800:C559:5F33:FF76:4B8B (Συζήτηση) Ετικέτα: Αναίρεση
- 20:1520:15, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +337 Βανίρ Αναίρεση έκδοσης 7329080 από τον Kalogeropoulos (Συζήτηση) Ετικέτα: Αναίρεση
- 20:1420:14, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +478 Υμίρ Αναίρεση έκδοσης 7329099 από τον Kalogeropoulos (Συζήτηση) Ετικέτα: Αναίρεση
- 19:5719:57, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +256 Φρέιρ Διόρθωση μεταγραφών Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:5019:50, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +337 Βανίρ Διόρθωση μεταγραφών. Το ð προφέρεται ως δ. Οι λέξεις παντα τονίζονται στην αρχική συλλαβή. Γι' αυτό κι η σελίδα χρειάζεται ανακατεύθυνση για διόρθωση μεταγραφής και προφοράς. Επίσης, τα φωνήεντα που παίρνουν οξεία στα αρχαία σκανδιναβικά, δεν τονίζονται κατ' ανάγκη· η οξεία δηλώνει ότι πρόκειται για μακρό φωνήεν και γι' αυτό μπορούμε να τα μεταγράφουμε με μακρόν. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:3519:35, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. −6 Μγιόλνιρ Διόρθωση μεταγραφής. Το j μετά από σύμφωνο δεν προφέρεται ξεχωριστά παρά μόνο ουρανικοποιεί το προηγούμενο σύμφωνο. Παρακαλώ να γίνει ανακατεύθυνση με τη σωστή μεταγραφή και προφορά. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:3219:32, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +139 Μάγκνι Προσθήκη ελληνικής μεταγραφής της αρχαίας σκανδιναβικής λέξης με σωστή προφορά. Διόρθωση μεταγραφών. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:2919:29, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +70 Γιοτούν Διορθώθηκαν μεταγραφές. Τα φωνήεντα με οξεία στα αρχαία σκανδιναβικά ήταν μακρά κι όχι απαραίτητα τονιζούμενα. Γι' αυτό, καλό είναι να τα μεταγράφουμε με μακρόν. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:2219:22, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +91 Ράγκναροκ Διορθώθηκαν οι μεταγραφές των ονομάτων. Ο τονισμός στις αρχαίες σκανδιναβικές λέξεις είναι παντα στην πρώτη συλλαβή. Το g στη μεση και στο τέλος των λέξεων προφέρεται ως γ, ενώ στην αρχή ως γκ. Το ǫ προφέρεται με ανοιχτότερο το στόμα γι' αυτό είναι καλό να μεταγράφεται με ω. Τα διπλά σύμφωνα προφερονται ως μακρά και είναι καλό να μεταγράφονται ως διπλά. Επίσης, το æ προφέρεται με ανοιχτότερο το στόμα απ' ό,τι το e, γι' αυτό και θα 'πρεπε να μεταγράφεται ως αι. Το ð προφέρεται ως δ κι όχι ως ντ. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:1719:17, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. 0 Έγκιρ Οι αρχαίες σκανδιναβικές λέξεις τονίζονται πάντα στην πρώτη συλλαβή. Παρακαλω να γίνει ανακατεύθυνση σε λήμμα με σωστό τονισμό. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 19:0119:01, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +130 Ράγκναροκ Διορθώσεις μεταγραφών και τονισμών. Οι αρχαίες σκανδιναβικές λέξεις πάντα τονίζονται στην πρώτη συλλαβή. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 18:5418:54, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. 0 Νγιορντ ω για τη μεταγραφή του ǫ που προφέρεται με ανοιχτότερο το στόμα απ' ο,τι το o. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία
- 18:5318:53, 12 Δεκεμβρίου 2018 διαφ. ιστορ. +42 Νγιορντ Το j δεν προφέρεται ξεχωριστά από το σύμφωνο που προηγείται αν προηγείται. Γι' αυτό και πρέπει να ανακατευθυνθεί το λήμμα για να διορθωθει η μετσγραφή κι η προφορά. Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό Οπτική επεξεργασία