Δεβαναγαρικό αλφάβητο: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Dkk (συζήτηση | συνεισφορές) Επειδή άρχισα να μαθαίνω ινδικά, είπα να μεταφράσω από τα αγγλικά το λήμμα για τα δεναγαβαρικά (αυτή η απόδοση στα ελληνικά, από τα Windows Vist |
Dkk (συζήτηση | συνεισφορές) →Προέλευση: Λήμμα της αγγλόφωνης βικιπαιδείας |
||
Γραμμή 1:
==Προέλευση==
Η σανσκριτική λέξη [[Sanskrit]] ''{{IAST|nāgarī}}'' είναι το θηλυκό του ''{{IAST|nāgara}}'', "αστικός", ενός αυξητικού ([[vrddhi]])επιθέτου από τη λέξη ''nagara'' "άστυ". Είναι θηλυκό, επειδή προέρχεται από το ονοματικό σύνολο ''{{IAST|nāgarī lipi}}'' "αστική γραφή", "γραφή των άστεων", δηλαδή γραφή των μορφωμένων. Χρησιμοποιούντα αρκετές ποικιλίες της γραφής [[Nagari script|Nāgarī]]. Μία από αυτές ξεχώρισε και με πρώτο συνθετικό τη λέξη "ντέβα" ''[[Deva (Hinduism)|Deva]]'' "θεός" ή "θεότητα" σχημάτισε ένα σύνθετο [[tatpurusha]] που σημαίνει "αστική [γραφή] των θεών", ή "θεϊκή αστική [γραφή]".
|