Εθνικός ύμνος του Πακιστάν: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Egmontaz (συζήτηση | συνεισφορές)
φτιάξιμο πίνακα
Egmontaz (συζήτηση | συνεισφορές)
Γραμμή 54:
Οι στίχοι γράφτηκαν στην Ουρντού, με τη χρήση περσικής γραμματικής. Καθεμιά λέξη σε ολόκληρο τον ύμνο είναι περσικής ή αραβικής προέλευσης, με την εξαίρεση της λέξης ''"ka"'' ( کا</big></big>, ''"από"'' ) η οποία έχει καθαρά προέλευση από την Ουρντού.<ref name="played" /> Ο ύμνος διαρκεί 1 λεπτό και 20 δευτερόλεπτα,<ref name="eighty">{{cite web|url=http://www.infopak.gov.pk/public/govt/basic_facts.html|title="Basic Facts"|author=Information Ministry, Government of Pakistan|accessdate=12-04-2006}}</ref> και χρησιμοποιεί 21 μουσικά όργανα και 38 διαφορετικούς τόνους.<ref name="played" />
 
|{|
{| cellpadding="5"
!Ουρντού
!align="right" |
:'''!Μεταγραφή'''
:'''στη γλώσσα Ουρντού'''
:'''!Μετάφραση'''
||
:'''Μεταγραφή'''
||
:'''Μετάφραση'''
|-
||
|align="right"|
|:پاک سرزمین شاد باد <br/>
:کشور حسین شاد باد <br/>
:تو نشان عزم عالیشان <br/>
:<nowiki>!</nowiki> ارض پاکستان <br/>
:مرکز یقین شاد باد <br/>
||
:Pāk sarzamīn shād bād<br/>
:Kishwar-e-hasīn shād bād<br/>
:Tū nishān-e-`azm-e-`alīshān<br/>
:Arz-e-Pākistān!<br/>
:Markaz-e-yaqīn shād bād<br/>
||
:Ας είναι ευλογημένη η ιερή γη<br/>
:Ευτυχισμένη να είναι η πλούσια επικράτεια <br/>
:Σύμβολο της υψηλής απόφασης<br/>
:Γη του Πακιστάν!<br/>
:Ευλογία σε σένα, φρούριο της πίστης<br/>
|-
||
|align="right"|
|:پاک سرزمین کا نظام<br/>
:قوت اخوت عوام<br/>
:قوم ، ملک ، سلطنت<br/>
:<nowiki>!</nowiki> پائندہ تابندہ باد<br/>
:شاد باد منزل مراد
||
:Pāk sarzamīn kā nizām<br/>
:Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām<br/>
:Qaum, mulk, sultanat<br/>
:Pā-inda tābinda bād!<br/>
:Shād bād manzil-e-murād
||
:Η τάξη αυτής της ιερής γης<br/>
:Είναι η ισχύς της αδερφότητας των λαών<br/>
:Είθε το έθνος, η χώρα και το κράτος<br/>
:Να λάμπουν για πάντα στην αιώνια δόξα!<br/>
:Ευλογημένος να είναι ο στόχος των φιλοδοξιών μας.
|-
|
|align="right"|
|:پرچم ستارہ و ہلال<br/>
:رہبر ترقی و کمال<br/>
:ترجمان ماضی شان حال<br/>
:<nowiki>!</nowiki> جان استقبال<br/>
:سایۂ خدائے ذوالجلال<br/>
||
:Parcham-e-sitāra-o-hilāl<br/>
:Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl<br/>
:Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl<br/>
:Jān-e-istiqbāl!<br/>
:Sāyah-e-Khudā-e-Zū-l-Jalāl<br/>
|
 
:Η σημαία αυτή με την ημισέληνο και το αστέρι<br/>
||
:Οδηγεί στο δρόμο για την πρόοδο και την τελειότητα<br/>
:Η σημαία αυτή με την ημισέληνο και το αστέρι
:Ερμηνευτής του παρελθόντος μας, δόξα του παρόντος μας<br/>
:Οδηγεί στο δρόμο για την πρόοδο και την τελειότητα
:Γνώση για το μέλλον!<br/>
:Ερμηνευτής του παρελθόντος μας, δόξα του παρόντος μας
:Σύμβολο της προστασίας του Παντοδύναμου.<br/>
:Γνώση για το μέλλον!
:Σύμβολο της προστασίας του Παντοδύναμου.
|}