Συζήτηση:5η Συμφωνία (Μπετόβεν): Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Ident (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ident (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 9:
Ευχαριστώ πολύ για τις εναλλακτικές προτάσεις και συμφωνώ έχοντας κατά νου χρήστες που δεν είναι εξοικειωμένοι με τη μουσική ορολογία. Με μια εξαίρεση: το ουνίσονο είναι άλλο πράγμα από την ταυτοφωνία. Ταυτοφωνία είναι η απόλυτη ταύτιση του ύψους, ενώ στην περίπτωση που έχουμε εδώ, οι διάφορες ομάδες οργάνων παίζουν μεν τους ίδιους φθόγγους, αλλά σε διαφορετικές οκτάβες. Αν προσέξεις το μουσικό παράδειγμα στο πρώτο πλαίσιο, θα δεις ότι η μελωδία παίζεται σε τρεις διαφορετικές οκτάβες συγχρόνως. Αυτό λέγεται μόνο ουνίσονο. Ίσως όμως θα ήταν κομψότερο να το γράψουμε με λατινικούς χαρακτήρες. Το "μειούμενη" είναι μεν σαφές και σωστό, θα προτιμούσα όμως για λόγους που έχω εκθέσει στην πρόσφατη συζήτηση για το τι ανήκει στη νεοελληνική και τι στην καθαρεύουσα, να γίνει "σε ένταση που μειώνεται βαθμιαία". Από τη συζήτηση εκείνη έμεινα με την εντύπωση ότι το γλωσσικό ύφος ενός άρθρου είναι απόλυτα θέμα του συντάκτη του, που δεν επιδέχεται κανόνες. Προσωπικά λοιπόν θα προτιμούσα να γραφεί περιφραστικά. Ευχαριστώ και πάλι. Περνάω τις αλλαγές στο άρθρο.--[[Χρήστης:Philologus|Philologus]] 17:46, 17 Ιουλίου 2006 (UTC)
 
:Καλησπέρα. Για το diminuendo δεν έχω αντίρρηση, σημασία έχει να κατανοεί και ο μη εξοικειωμένος με την ορολογία περί τίνος πρόκειται. Για το ουνίσονο πιστεύω ότι είναι συνώνυμο της ταυτοφωνίας. Διαβάζω στο ''Groves'' του 1980: (σημειώνω με πλάγιαbold γράμματα το βασικό σημείο) "All'unisono. An instruction that any parts thus shown are to be taken as one part, '''either at the same pitch or (where the range of the voice or isntrument implies it) at the octave (or double octave) above or below'''." --[[Χρήστης:Ident|ident]] 17:56, 17 Ιουλίου 2006 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "5η Συμφωνία (Μπετόβεν)".