Δελφικοί Ύμνοι: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 6:
[[Αρχείο:Paianmittext.png|thumb|Η μελωδία του Παιάνα των Δελφών (μέρος Α') σε σύγχρονες νότες.]]
<br><br>
{|class="toccolours" cellpadding="10" rules="cols"
Η μετάφραση του κειμένου είναι:
!Απόσπασμα Β' !! Νεοελληνική απόδοση
<br><br>
|-
|
:[Ελικώ]να βαθύδενδρον αι λά[χε]-
:[τε Διός] έ[ρι]βρόμουου θύγατρες ευώλε[νοι.]
:μόλε[τε], συνόμαιμον ίνα Φοιοίβον ωιδαεί-
:σε μέλψητε χρυσοκόμαν, ός ανά δικορύν-
:ια Παρνασσίδος ταάσδε πατέρας έδρανα μ[ε]-
:τά κλυταιείς Δεελφίσιιν Κασταλγίδος
:εουύδρου νάματ' επενίσεται, Δελφόν ανά
:[πρ]ωώνα μααντειείον εφέπων πάγον.
:...<ref name="hestia00gregoog">{{Cite book
| editor = Παύλος Διομήδης
| title = Εικονογραφημένη Εστία
| publisher = Γεώργιος Δροσίνης, Τυπογραφείο της Εστίας
| location = Αθήνα
| year = 1894
| pages =
| language = Ελληνικά
| origyear =
| url = http://www.archive.org/details/hestia00gregoog
|accessdate = 4 Απριλίου 2010
}}
</ref>
|
:''Ακούστε με, κάτοικοι του παρθένου δάσους του Ελικώνα,''
:''και σεις πολεμοχαρείς κόρες του Δία του αγέρωχου,''
Γραμμή 20 ⟶ 44 :
:''και πάνω από το προφητικό βουνό.''
<br><br>
|}
== Παραπομπές ==
{{παραπομπές}}