Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Κατάλογος ρυθμιστών γλωσσών»

μ
διορθώσεις
μ (μικρές διορθώσεις)
μ (διορθώσεις)
|-
|[[Αραβική γλώσσα|Αραβική]]
|مجمع اللغة العربية (Ακαδημία της Αραβικής Γλώσσας, [[Αίγυπτος]] (مجمع اللغة العربية)
|-
|[[Αστουριανή γλώσσα|Αστουριανή]]
|Ακαδημία της Αστουριανής Γλώσσας (Academia de la Llingua Asturiana (Ακαδημία της Αστουριανής Γλώσσας)
|-
|[[Bengali γλώσσα|Bangla / Bengali]]
|-
|[[Δανική γλώσσα|Δανική]]
|Dansk Sprognævn (Δανικό Γλωσσικό Συμβούλιο (Dansk Sprognævn)
|-
|[[Dalecarlian γλώσσα|Dalecarlian]]
|-
|[[Γαλλική γλώσσα|Γαλλική]]
|[[Γαλλία]]: AcadémieΓαλλική françaiseΑκαδημία (ΓαλλικήAcadémie Ακαδημίαfrançaise)<br/>
[[Κεμπέκ]]: Γραφείο του Κεμπέκ της γαλλικής γλώσσας (Office québécois de la langue française)
[[Κεμπέκ]]: Office québécois de la langue française (Γραφείο του Κεμπέκ της γαλλικής γλώσσας)
|-
|[[Γαλικιανή γλώσσα|Γαλικιανή]]
|Real Academia Galega (Βασιλική Γαλικιανή Ακαδημία, επίσημος(Real ρυθμιστήςAcademia Galega)
|-
|[[Γερμανική γλώσσα|Γερμανική]]
|Συμβούλιο Γερμανικής Ορθογραφίας ([http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/ Rat für deutsche Rechtschreibung] (Συμβούλιο Γερμανικής Ορθογραφίας)
|-
|[[Εβραϊκή γλώσσα|Εβραϊκή]]
|Ακαδημία της Εβραϊκής Γλώσσας (האקדמיה ללשון העברית ''HaAqademia LaLashon Ha‘Ivrit'' (Ακαδημία της Εβραϊκής Γλώσσας)
|-
|[[Ιαπωνική γλώσσα|Ιαπωνική]]
|-
|[[Ινδική γλώσσα|Ινδική]]
|Κεντρική Διεύθυνση Χίντι ([http://hindinideshalaya.nic.in/hindi/indexhindi.html Central Hindi Directorate])
|-
|[[Ινδονησιακή γλώσσα|Ινδονησιακή]]
|Κέντρο Γλώσσας (Pusat Bahasa)
|Pusat Bahasa (Κέντρο Γλώσσας)
|-
|[[Ιρλανδική γλώσσα|Ιρλανδική]]
|Ινστιτούτο Ιρλανδικής (Foras na Gaeilge)
|Foras na Gaeilge (Ινστιτούτο Ιρλανδικής)
|-
|[[Ισλανδική γλώσσα|Ισλανδική]]
|-
|[[Ισπανική γλώσσα|Ισπανική]]
|Σύνδεσμος Ακαδημιών της Ισπανικής Γλώσσας (Asociación de Academias de la Lengua Española), (ΣύνδεσμοςΒασιλική ΑκαδημιώνΙσπανική τηςΑκαδημία Ισπανικής Γλώσσας)<br />(Real Academia Española (Βασιλική Ισπανική Ακαδημία)
|-
|[[Ιταλική γλώσσα|Ιταλική]]
|-
|[[Κορεατική γλώσσα|Κορεατική]]
|국립 국어원 (Εθνικό Ίδρυμα Κορεατικής Γλώσσας (국립 국어원)
|-
|[[Κορνουαλική γλώσσα|Κορνουαλική]]
|-
|[[Μαλαισιανή γλώσσα|Μαλαισιανή]]
|Ινστιτούτο Γλώσσας και Λογοτεχνίας (Dewan Bahasa dan Pustaka)
|Dewan Bahasa dan Pustaka (Ινστιτούτο Γλώσσας και Λογοτεχνίας)
|-
|[[Μαλτεζική γλώσσα|Μαλτεζική]]
|-
|[[Μαορί γλώσσα|Μαορί]]
| Επιτροπή της Γλώσσας Μαορί
|-
|[[Νορβηγική γλώσσα|Norwegian (Bokmål and Nynorsk)]]
| Νορβηγικό Γλωσσικό Συμβούλιο (Språkrådet)
|-
|[[Ολλανδική γλώσσα|Ολλανδική]]
|Εθνική Ακαδημία Επιστημών της Ουκρανίας ([http://www.nas.gov.ua/ Національна академія наук України])
|-
|[[Περσική γλώσσα|Περσική]] ([[Ιρανική γλώσσα|Ιρανική]] ;)
|. (Ακαδημία Περσικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας), .(فرهنگستان (Ακαδημίαزبان Επιστημώνو τουادب [[Αφγανιστάν]]فارسی)
|-
|[[Πολωνική γλώσσα|PolishΠολωνική]]
|Πολωνικό Γλωσσικό Συμβούλιο (Rada Języka Polskiego)
|Rada Języka Polskiego (Πολωνικό Γλωσσικό Συμβούλιο)
|-
|[[Πορτογαλική γλώσσα]]
|Διεθνές Ινστιτούτο Πορτογαλικής Γλώσσας (Instituto Internacional da Língua Portuguesa (Διεθνές Ινστιτούτο Πορτογαλικής Γλώσσας)
|-
|[[Βραζιλιανή Πορτογαλική|Πορτογαλική (Βραζιλιανή)]]
|Βραζιλιανή Ακαδημία των Γραμμάτων (Academia Brasileira de Letras)
|Academia Brasileira de Letras (Βραζιλιανή Ακαδημία των Γραμμάτων)
|-
|[[Ρουμανική γλώσσα|Ρουμανική]] ([[Ρουμανία]])
|[[Ρουμανία]]: Ίδρυμα Γλωσσολογίας της Ρουμανικής Ακαδημίας (Institutul de Lingvisticǎ al Academiei Române)<br/>
|Institutul de Lingvisticǎ al Academiei Române (Ίδρυμα Γλωσσολογίας της Ρουμανικής Ακαδημίας)
[[Μολδαβία]]: Ακαδημία των Επιστημών της Μολδαβίας (Academia de Ştiinţe a Moldovei)
|-
|[[Ρουμανική γλώσσα|Ρουμανική]] ([[Μολδαβία]])
|[Academia de Stiinte a Moldovei] Academia de Ştiinţe a Moldovei (Ακαδημία ...)
|-
|[[Ρωσική γλώσσα|Ρωσική]]
|. (Ρωσική Ακαδημία Επιστημών)
|-
|[[Σκωτική γλώσσα|Σκωτική]]
|[[Σκωτία]]: δε ρυθμίζεται αλλά το Λεξικό της Σκωτικής Γλώσσας (Dictionary of the Scots Language) καταγράφει τη χρήση της, συμπεριλαμβάνοντας και αυτή του Ούλστερ<br/>
|[[Σκωτία]]: <Unregulated ([[Dictionary of the Scots Language]] records usage, including that of Ulster)>. [[Ιρλανδία]]: <by the [[Ulster-Scots Agency]] (cross-border agency, invents usage)>.
|-
|[[Σκωτική γαελική γλώσσα|Σκωτική γαελική]]
|Bòrd na Gàidhlig ()
|-
|[[Σλοβακική γλώσσα|Σλοβακική]]
|. (Σλοβακική Ακαδημία Επιστημών)
|-
|[[Σλοβενική γλώσσα|Σλοβενική]]
|. (Σλοβενική Ακαδημία Επιστημών και Τεχνών)
|-
|[[Σερβική γλώσσα|Σερβική]]
|Σερβική μήτρα (Матица српска (orή Matica srpska) (Σερβική μήτρα)
|-
|[[Σουηδική γλώσσα|Σουηδική]]
|SpråkrådetΣουηδικό Γλωσσικό Συμβούλιο ([http://www.sprakradet.se/] (Σουηδικό Γλωσσικό ΣυμβούλιοSpråkrådet])
|-
|[[Σουηδική (Φινλανδία)]]
|[[Finland-Swedish|Swedish (Finland-Swedish)]]
|Τμήμα Σουηδικής Γλώσσας του Ερευνητικού Ιδρύματος για τις Γλώσσες της Φινλαδίας (Svenska språkbyrån, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus [http://www.kotus.fi/inenglish/] (Τμήμα Σουηδικής Γλώσσας του Ερευνητικού Ιδρύματος για τις Γλώσσες της Φινλαδίας)
|-
|[[Tagalog γλώσσα|Tagalog]], Filipino
|Επιτροπή για τη Γλώσσα των [[Φιλιππίνες|Φιλιππίνων]] ([http://www.komfil.gov.ph/ Komisyon sa Wikang Filipino])
|Komisyon sa Wikang Filipino [http://www.komfil.gov.ph/] (Επιτροπή για τη Γλώσσα των [[Φιλιππίνες|Φιλιππίνων]])
|-
|[[Ταϊλανδική γλώσσα|Ταϊλανδική]]
|ราชบัณฑิตยสถาน (Βασιλικό Ίδρυμα της Ταϊλάνδης (ราชบัณฑิตยสถาน)
|-
|[[Τουρκική γλώσσα|Τουρκική]]
|Ομοσπονδία (Σύνδεσμος) Τουρκικής Γλώσσας ([http://www.tdk.gov.tr Türk Dil Kurumu])
|Türk Dil Kurumu [http://www.tdk.gov.tr] (Ομοσπονδία (Σύνδεσμος) Τουρκικής Γλώσσας)
|-
|[[Τσεχική γλώσσα|Τσεχική]]
|Ίδρυμα Τσεχικής Γλώσσας (Ústav pro jazyk český (Ίδρυμα Τσεχικής Γλώσσας)
|-
|[[Φεροϊκή γλώσσα|Φεροϊκή]]
|Føroyska málnevndin (Φεροϊκό Γλωσσικό Συμβούλιο (Føroyska málnevndin)
|-
|[[Φινλανδική γλώσσα|Φινλανδική]]
|Kielitoimisto, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Τμήμα Γλωσσικού Σχεδιασμού του Ερευνητικού Ιδρύματος για τις Γλώσσες της ΦινλαδίαςΦινλανδίας (Kielitoimisto, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus)
|-
|<[[West Frisian γλώσσα|West Frisian]]>
7.645

επεξεργασίες