Μεταγλώττιση: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ r2.6.4) (Ρομπότ: Τροποποίηση: th:การพากย์
Γραμμή 8:
 
== Η μεταγλώττιση στα βιντεοπαιχνίδια ==
Τα βιντεοπαιχνίδια όταν κυκλοφορούν σε χώρες όπως οι [[Ευρώπη|Ευρωπαικές χώρες]], η [[Ιαπωνία]] και οι [[Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής|Η.Π.Α]], κυκλοφορούν συνήθως μεταγλωττισμένα στις επίσημες γλώσσες των παραπάνω χωρών. Για τις Ευρωπαικές εκδόσεις των βιντεοπαιχνιδιών τα κείμενα είναι διαθέσιμα σε διάφορες γλώσσες και οι διάλογοι μεταγλωττίζονται στις αντίστοιχες γλώσσες. Οι Αμερικάνικες εκδόσεις κάθε βιντεοπαιχνιδιού είναι πάντα διαθέσιμες στα [[Αγγλικά]] με αγγλικό κείμενο και μεταγλώττιση. Επειδή σε ορισμένα βινετοπαιχνίδια Ιαπωνικής παραγωγής, οι φωνές των αγγλικών μεταγλωττίσεων δέχονται συνήθως αρνητικές κριτικές, παιχνίδια όπως η σειρά "Sonic The Hedgehog" κ.α κυκλοφορούν με αγγλική μεταγλώττιση, αλλά είναι πολλές φορές διαθέσιμη η αυθεντική ιαπωνική έκδοσή τους, ενώ δεν μεταγλωττίζονται σε άλλες γλώσσες.
 
 
== Η μεταγλώττιση στην Ελλάδα ==