Συζήτηση:Μαρία Φωκά: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 15:
 
Τι σχέση έχει το καράτε με τον όρο "καρατερίστας"; Η λέξη, όπως πολύ σωστά αναφέρει ο συνάδελφος πιο πάνω, προέρχεται από την ιταλική λέξη "caratterista", αυτός που ενσαρκώνει ισχυρούς, για την πλοκή ενός έργου, '''χαρακτήρες'''. Καμία απολύτως σχέση με το καράτε (που παρεμπιπτόντως δεν μεταφράζεται στα ελληνικά). --[[Χρήστης:Ttzavaras|Ttzavaras]]<sup>[[Συζήτηση Χρήστη:Ttzavaras|''συζήτηση'']]</sup> 20:54, 23 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
 
Έλεος, το καρατερίστας εγώ το ξέρω αλλιώς, καρατερίστας είναι ο Μπρους Λη και δεν είναι ιταλός. Τόρα όταν λέται οτι η Μαρία Φωκά είναι καρατερίστας και λέται ότι αυτά είναι ιταλικά, δεν καταλαβαίνω τι λέται. Ελληνικά να μιλάμε, έλεος. --[[Χρήστης:Cinema at the seashore|Cinema at the seashore]] 21:36, 23 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "Μαρία Φωκά".