Lacrimosa (Ρέκβιεμ): Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
+interwiki
μ r2.7.1) (Ρομπότ: Τροποποίηση: en:Lacrimosa (Requiem); διακοσμητικές αλλαγές
Γραμμή 1:
'''Lacrimosa''' ονομάζονται οι δυο τελευταίες στροφές (18η και 19η) του Λατινικού ύμνου Dies Irae<ref>[http://en.wikisource.org/wiki/Catholic_Encyclopedia_%281913%29/Dies_Ir%C3%A6 Catholic Encyclopedia (1913)/Dies Iræ]</ref> γνωστού από τη χρήση του παλαιότερα στη νεκρώσιμη λειτουργία της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας.
 
== Στίχος-σύνθεση ==
Το κείμενο αναφέρεται στην ημέρα της κρίσης.
Είναι γραμμένο σε τροχαϊκό τετράμετρο. Στη 18η στροφή η ομοιοκαταληξία είναι ζευγαρωτή. Στη 19η έχει αντικατασταθεί από συνήχηση και ο στίχος γίνεται καταληκτικός.<br />
Η πρώτη γνωστή πολυφωνική σύνθεση που το περιλαμβάνει (σαν τμήμα του Dies Irae) είναι του Engarandus Juvenis. Πολλοί συνθέτες, ανάμεσα τους οι [[Μότσαρτ#Τελευταία χρόνια|Μότσαρτ]], [[Τζουζέπε Βέρντι]] και [[Εκτόρ Μπερλιόζ]] το περιλαμβάνουν σαν διακριτό μέρος σε συνθέσεις [[Ρέκβιεμ]].
 
{{MultiCol|75%}}
::Στίχοι(Λατινικά):<br /><br />
::Lacrimosa dies illa<br />
::Qua resurget ex favilla<br />
::Judicandus homo reus.<br />
::Huic ergo parce, Deus:<br /><br />
::Pie Jesu Domine,<br />
::Dona eis requiem. Amen.
{{ColBreak}}
Μετάφραση στα Ελληνικά:<br /><br />
Δακρύβρεχτη εκείνη η ημέρα<br />
όταν θα σηκωθεί από τη στάχτη<br />
ένοχος άνθρωπος που θα κριθεί.<br />
Σ' αυτόν ως εκ τούτου δείξε Θεέ επιείκεια:<br /><br />
εύσπλαχνε Κύριε Ιησού<br />
δώσε τους ανάπαυση. Αμήν.
{{EndMultiCol}}
 
== Αναφορές ==
<references/>
 
== Εξωτερικοί σύνδεσμοι ==
* [http://www.franciscan-archive.org/de_celano/opera/diesirae.html "Dies Iræ"] Περιέχει δυο Λατινικές εκδόσεις και μια Αγγλόγλωσση λογοτεχνική μετάφραση.
 
Γραμμή 35:
[[Κατηγορία:Κλασική μουσική]]
 
[[en:Lacrimosa (RéquiemRequiem)]]
[[es:Lacrimosa (Réquiem)]]
[[ka:ლაკრიმოზა]]