Μαίρη Πόππινς (ταινία): Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 20:
 
== Υπόθεση ==
Ο κύριος και η κυρία Μπανκς (Ντέιβιντ Τόμλινσον και Γκλίνις Τζονς) είναι και οι δυο πολύ απασχολημένοι με τις προσωπικές τους υποθέσεις (ο κύριος Μπανκς δουλεύει στην τράπεζα και η κυρία Μπανκς συμμετέχει στο κίνημα των σουφραζέτων) και δεν έχουν το χρόνο για να φροντίσουν τα παιδιά τους. Έτσι διάφορες γκουβερνάντες αναλαμβάνουν τη φροντίδα των μικρών Μάικλ (Μάθιου Γκάρμπερ) και Τζέιν (Κάρεν Ντότρις), οι οποίες μετά από λίγες μέρες εγκαταλείπουν την οικογένεια εφόσον δεν μπορούν να επιβληθούν στα δυο παιδιά. Η Κέιτι Νάννα (Έλσα Λάντσεστερ) η τελευταία στη σειρά γκουβερνάντα εγκατέλειψε το σπίτι όταν τα δυο παιδιά χάθηκαν στους δρόμους του Λονδίνου για τέταρτη συνεχή φορά μέσα σε μια βδομάδα. Ο Μάικλ και η Τζέιν θέλουν η νέα γκουβερνάντα να είναι εύθυμη, να παίζει μαζί τους και να τους συμπεριφέρεται σαν να ήταν παιδιά της, ενώ ο κύριος Μπανκς επιμένει ότι η αυστηρή γκουβερνάντα είναι η καταλληλότερη και δημοσιεύει αγγελία στο περιοδικό ''Times''. Τα δυο παιδιά γράφουν τη δική τους αγγελία προς ανεύρεση μιας καινούριας νταντάς, αλλά ο κύριος Μπανκς την σκίζει και την πετάει στο τζάκι. Την επόμενη μέρα μια σειρά από γκουβερνάντες βρίσκονται στην είσοδο της οικίας των Μπανκς για να περάσουν από συνέντευξη από τον κύριο Μπανκς και να βρεθεί η κατάλληλη για τα παιδιά του, αλλά ένας δυνατός άνεμος τις παρασέρνει όλες μακριά και τότε κατεβαίνει από τον ουρανό η Μαίρη Πόππινς (Τζούλι Άντριους) και με τη βοήθεια της μαγικής της ομπρέλας προσγειώνεται στην είσοδο της οικίας Μπανκς. Η Πόππινς χειρίζεται αμέσως τον κύριο Μπανκς με τον κατάλληλο τρόπο, λέγοντας του ότι θα μείνει δοκιμαστικά για μια εβδομάδα με την οικογένεια κι έπειτα θα αποφασίσει αν θα δεχτεί τη θέση της γκουβερνάντας. Κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής περιόδου της παραμονής της Πόππινς στο σπίτι των Μπανκς, ανοίγεται μπροστά στα μάτια του Μάικλ και της Τζέιν ένας μαγικός κόσμος γεμάτος χαρά που έχει εκείνους ως πρωταγωνιστές. Στα ονειρεμένα ταξίδια και τους μαγικούς κόσμους που ανακαλύπτουνταξίδια έχουν για συντροφιά τους πάντα τη Μαίρη Πόππινς και τον καπνοδοχοκαθαριστή Μπερτ (Ντικ Βαν Ντάικ).
 
== Πληροφορίες παραγωγής ==
Η ταινία βασίζεται στο πρώτο μυθιστόρημα της Πάμελα Λύντον Τράβερς με κεντρική ηρωίδα τη Βρετανίδα γκουβερνάντα Μαίρη Πόππινς. Το μυθιστόρημα μετατράπηκε σε μιούζικαλ με κάποιες σεκάνς στις οποίες οι ήρωες περιβάλλονται από κινούμενα σχέδια. Οι αδελφοί Σέρμαν ήταν υπεύθυνοι για τη συγγραφή των τραγουδιών και της μουσικής της ταινίας, ενώ ήταν δική τους η ιδέα της μεταφοράς της χρονικής περιόδου της ταινίας από τα χρόνια του Μεσοπολέμου στην [[Εδουαρδιανή εποχή]]. Η Τζούλι Άντριους έκανε το κινηματογραφικό της ντεμπούτο στην ταινία μετά από μια επιτυχημένη θεατρική καριέραπορεία έχοντας ερμηνεύσει στο Μπρόντγουεϊ το ρόλο της Ελάιζα Ντούλιτλ στο μιούζικαλ ''Ωραία μου Κυρία'' και της Γκουένιβιρ στο μιούζικαλ ''Κάμελοτ''. Το γεγονός ότι ο [[Τζακ Γουόρνερ]] προτίμησε να προσλάβει την [[Όντρεϊ Χέπμπορν]] για τον πρωταγωνιστικό ρόλο στην κινηματογραφική μεταφορά του ''[[Ωραία μου Κυρία]] (My Fair Lady)'', κατέστησε την ηθοποιό διαθέσιμη να δεχτεί την πρόταση του Ντίσνεϊ για να ερμηνεύσει το ρόλο της Μαίρη Πόππινς<ref>[http://www.pbs.org/wnet/broadway/stars/andrews_j.html "Julie Andrews"], Broadway, The American Musical, PBS; Thomas Hischak ''The Oxford Companion to the American Musical'', New York: Oxford University Press, 2008, p.517</ref>.
 
Ο Ντίσνεϊ προσέλαβε επίσης τον Ντικ Βαν Ντάικ για το ρόλο του Μπερτ, καθώς του άρεσε η δουλειά του ηθοποιού στο ''The Dick Van Dyke Show''. Ο Βαν Ντάικ ερμήνευσε επίσης το ρόλο του κύριου Ντόους στην ταινία και παρά το γεγονός ότι όλοι θυμούνται με θαυμασμό την ερμηνεία του, η κόκνεϊ προφορά κόκνεϊ του ηθοποιού στην ταινία θεωρείται μια από τις χειρότερες στην ιστορία του κινηματογράφου. Σε γκάλοπ που έκανε το περιοδικό ''Empire'' το [[2003]] η προφορά του Βαν Ντάικ στην ταινία ήρθε δεύτερη στη λίστα με τις χειρότερες κινηματογραφικές προφορές όλων των εποχών, μετά από ψηφοφορία των αναγνωστών<ref>{{cite news|author=Staff writers|title=Connery 'has worst film accent'|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/film/3032052.stm|work=BBC News|date=June 30, 2003|accessdate=July 7, 2008}}</ref><ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/7509572.stm "How not to do an American accent," BBC News online 21 July 2008, accessed September 22, 2010]</ref>. Ο Βαν Ντάικ υποστηρίζει ότι ο καθηγητής που τον προετοίμαζε για το ρόλο ήταν Ιρλανδός και η κόκνεϊ προφορά του ήταν χειρότερη ακόμα και από τη δική του<ref name="NPR Wait Wait">{{cite web|url=http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=130739954|title=Dick van Dyke Plays Not My Job|work=Wait Wait ... Don't Tell Me!|date=October 23, 2010}}</ref>.
 
Σύμφωνα με ντοκυμαντέρ του [[2004]] σχετικό με την 40η επετειακή έκδοση της ταινίας, ο Γουόλτ Ντίσνεϊ προσπαθούσε επί σειρά 23 ετών να αποσπάσει τα δικαιώματα των διηγημάτων της Π.Λ. Τράβερς, αλλά η συγγραφέας πίστευε ότι η κινηματογραφική μεταφορά των δημιουργιών της θα κατέστρεφε το έργο της και αρνούνταν να υπογράψει. Επιπλεον ο Ντίσνεϊ ήταν γνωστός για την παραγωγή κινουμένων σχεδίων και δεν είχε ακόμα ασχοληθεί με την παραγωγή ταινιών. Ο παραγωγός προσέγγισε επανειλημμένα την Τράβερς για την παραχώρηση των δικαιωμάτων, αλλά η απάντηση της συγγραφέως ήταν πάντα αρνητική. Η Τράβερς ενέδωσε τελικά το [[1961]], όταν βρέθηκε σε οικονομική ανάγκη, αλλά ζήτησε να της δοθεί έγγριση του σεναρίου. Η ταινία προετοιμαζόταν για δυο χρόνια με την Τράβερς να διαφωνεί σχεδόν στα πάντα με το σεναριογράφο και τους συνθέτες. Στο τέλος πολλές από τις ενστάσεις της Μπανκς, που αφορούσαν κυρίως τη μουσική και την ύπαρξη κινουμένων σχεδίων στην ταινία δε λήφθηκαν υπόψιν καθώς ο Ντίσνεϊ είχε τον τελικό λόγο πάνω στο φιλμ.
Γραμμή 31:
Η σχέση του Ντίσνεϊ με την Τράβερς περιγράφεται στη βιογραφία που έγραψε η Βάλερι Λώσον για την Τράβερς με τίτλο ''Mary Poppins She Wrote''.<ref>Lawson, Valerie, ''Mary Poppins, She Wrote: The Life of P.L. Travers.'' New York: Simon & Schuster, 2006. Published by Aurum Press in the United Kingdom.</ref>. Η ταινία του [[2013]] με τίτλο ''Η Μαγική Ομπρέλα (Saving Mr. Banks)'' με πρωταγωνιστές τους [[Έμμα Τόμσον]] και [[Τομ Χανκς]] πραγματεύεται επίσης τη σχέση των Ντίσνεϊ Και Τράβερς.
 
Το σενάριο παρουσίαζει αλλαγέςδιαφορές, σε σχέση με το μυθιστόρημα της Τράβερς, σε πολλά σημεία. Στο μυθιστόρημα της Τράβερς τα παιδιά είναι περισσότερα από δυο. Η στάση της Μαίρη Πόππινς απέναντι στα παιδιά είναι λιγότερο ματαιόδοξη και περισσότερο συμπαθής απέναντι στα παιδιάτους σε σχέση με το μυθιστόρημα. Ο Μπερτ παρουσιάζει στοιχεία από διαφορετικούς χαρακτήρες που εμφανίζονται στα μυθιστορήματα της Τράβερς, ενώ η συγγραφέας απαίτησε να μην υπάρξει κανένα υπονοούμενο που να δείχνει ότι υπήρξε ερωτική σχέση μεταξύ του Μπερτ και της Πόππινς.
 
Η Τζούλι Άντριους δάνεισε τη φωνή της ντουμπλάροντας τον κοκκινολαίμη κατά την εκτέλεση του τραγουδιού ''A Spoonful of Sugar'' και τους έναν από τους άνδρες τραγουδιστές κατά την εκτέλεση του ''Supercalifragilisticexpialidocious''. Ο Ντέιβιντ Τόμλινσον ερμήνευσε τον κύριο Μπανκς και δάνεισε τη φωνή του στη μαγική ομπρέλα της Πόππινς. Κατά την εκτέλεση του τραγουδιού ''Jolly Holiday'' η Μάρνι Νίξον, μια τραγουδίστρια που προσλαμβάνοταν συχνά για να ντουμπλάρει ηθοποιούς που δεν είχαν καλές φωνές σε ταινίες μιούζικαλ, δάνεισε τη φωνή της στις τρεις χήνες που συμμετέχουν στο τραγούδι. Η Νίξον αργότερα επρόκειτο να ντουμπλάρει την [[Όντρεϊ Χέπμπορν]] στο ''[[Ωραία μου Κυρία]]'' και να ενσαρκώσει μια από τις καλόγριες στην ταινία ''[[Η Μελωδία της Ευτυχίας]] (The Sound of Music)''.
Γραμμή 39:
 
== Υποδοχή ==
Η ταινία έλαβε διθυραμβικές κριτικές μετά την προβολή της, ενώ Ηη ιστοσελίδα των κριτικών Rotten Tomatoes της δίνει βαθμολογία 98%<ref name="rt">{{cite web|url=http://www.rottentomatoes.com/m/mary_poppins/|title=Mary Poppins|work=Rotten Tomatoes|publisher=[[Flixster]]|accessdate=December 10, 2013}}</ref>.
 
Το περιοδικό ''Variety'' επαίνεσε τις μουσικοχορευτικές σκηνές της ταινίας, ειδικά εκείνες με τη Τζούλι Άντριους και τον Ντίκ Βαν Ντάικ<ref>{{cite news|title=Review: ‘Mary Poppins’|url=http://variety.com/1963/film/reviews/mary-poppins-1200420599/|accessdate=13 December 2013|newspaper=Variety|date=31 December 1963}}</ref> και η κριτική στο περιοδικό ''Time'' έγραφε: ''Τα σετ είναι πολυτελή, τα τραγούδια σε απογειώνουν, το σενάριο είναι ευφυές και συνάμαπαράλληλα συναισθηματικό. καιΌλα αυτά τα στοιχεία σε συνδυασμό με το καστ αγγίζουν την τελειότητα''<ref>{{cite news|title=Cinema: Have Umbrella, Will Travel|url=http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,830765,00.html|accessdate=13 December 2013|newspaper=Time|date=18 September 1964}}</ref>.
 
Ο κριτικός κινηματογράφου σχολίασε την επιρροή της Μαίρη Πόππινς το [[2011]] λέγοντας: ''Ο Ντίσνεϊ ήταν πρωτοποριακός στο να συνδυάζει τα κινούμενα σχέδια με τους ηθοποιούς προκαλώντας την τέρψη στους θεατές μικρούς και μεγάλους. Η Μαίρη Πόππινς ήταν ακρογωνιαίος λίθος για την εταιρία του, παρά το γεγονός ότι η υπόθεση είναι τετριμμένη. Η επιτήδευση και ευρηματικότητα καθιστούν την ταινία ξεχωριστή<ref name="Casper">{{cite book|title=Hollywood Film 1963-1976: Years of Revolution and Reaction|last=Casper|first=Drew|year=2011|page=1976|publisher=John Wiley and Sons|isbn=978-1-4051-8827-2|url=http://books.google.com/books?id=atUheFt_xSQC&pg=PA1976#v=onepage&q=warburton&f=false}}</ref>''.