Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Μέγαιρα»

μ
καμία σύνοψη επεξεργασίας
μ
Στη νεότερη εποχή η λέξη «μέγαιρα» κατέληξε να σημαίνει κάθε απαίσια και αδυσώπητη γυναίκα, τόσο στη νεοελληνική, όσο και σε άλλες γλώσσες: Στη σύγχρονη γαλλική (mégère) και πορτογαλική (megera) γλώσσα υποδηλώνει μια αντιπαθητική, φθονερή ή αξιοπεριφρόνητη γυναίκα, ενώ η ιταλική λέξη ''megera'' σημαίνει μια κακιά και/ή άσχημη γυναίκα.
 
=== Πηγές ===
 
=== Πηγές ===
* Emmy Patsi-Garin: «Επίτομο λεξικό Ελληνικής Μυθολογίας», εκδ. οίκος ''Χάρη Πάτση'', Αθήνα 1969
 
 
{{Ελληνική μυθολογία (θεότητες)}}
64.642

επεξεργασίες