Παλαιά εκκλησιαστική σλαβονική γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
επαναφορά αφαιρεθεισών παραπομπών και κειμένου
Γραμμή 31:
|ISO 639-3 ||[http://www-01.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=chu chu]
|}
Η '''Παλαία Εκκλησιαστική Σλαβονική'''<ref>[http://www.academia.edu/4047469/_-_ ΟΙ ΕΚΤΕΝΕΙΣ ΒΙΟΙ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΚΥΡΙΛΛΟΥ ΚΑΙ ΜΕΘΟ∆ΙΟΥ ] Academia.edu, 2010, Πολύδωρος Γκοράνης, ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ, "Η επίτευξη αυτής της διαδικασίας συντελέστηκε με τη δημιουργία της Παλαιάς Εκκλησιαστικής Σλαβονικής από τους αδερφούς Κωνσταντίνο-Κύριλλο και Μεθόδιο....."</ref>, γνωστή και ως '''παλαιά [[Βουλγαρική' γλώσσα|Βουλγαρική]]''<ref>[http://books.google.com/books?id=rhvDiOxOUe4C&pg=PA337&dq=old+bulgarian&lr=&hl=bg Routledge dictionary of language and linguistics, Hadumod Bussmann, Gregory Trauth, Kerstin Kazzazi, Taylor & Francis, 1998, ISBN 0415203198, p. 337.]</ref><ref>{{cite book
|last=Lunt
|first=Horace
Γραμμή 42:
|title=Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary
|publisher=Verlag Bruder Hollinek
|year=1983}}</ref> ή ''παλαιά [[Σλαβομακεδονική γλώσσα|Μακεδονική]]'' <ref>J P Mallory, D Q Adams. Encyclopaedia of Indo-European Culture. Pg 301</ref><ref>R. E. Asher, J. M. Y. Simpson. ''The Encyclopedia of Language and Linguistics'', p. 429</ref><ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press, (2000) p. 26</ref> , ήταν η πρώτη λογοτεχνική [[Σλαβικές γλώσσες|σλαβική γλώσσα]], που βασίστηκε στην παλαιά σλαβική διάλεκτο της ευρύτερης περιοχής της [[Θεσσαλονίκη|Θεσσαλονίκης]], και χρησιμοποιήθηκε από τον 9ο μ.Χ. αιώνα από τους Βυζαντινούς<ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press (2000) p. 27</ref> ιεραποστόλους, [[Άγιοι Κύριλλος και Μεθόδιος|Κύριλλο και Μεθόδιο]], για την μετάφραση της [[Αγία Γραφή|Αγίας Γραφής]] και άλλων [[αρχαία ελληνική γλώσσα|αρχαίων]] εκκλησιαστικών κειμένων, και για κάποια δικά τους κείμενα. Έπαιξε ένα σημαντικό ρόλο στην ιστορία των Σλαβικών γλωσσών και αποτέλεσε βάση και πρότυπο για τις μετέπειτα [[Εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα|Εκκλησιαστικές Σλαβονικές]] παραδόσεις, όπου η Εκκλησιαστική Σλαβονική χρησιμοποιείται ως [[ιερή γλώσσα|λειτουργική γλώσσα]] μέχρι σήμερα από κάποιες [[Ορθόδοξη Εκκλησία|Ανατολικές Ορθόδοξες]] και [[Ανατολικές Καθολικές Εκκλησίες|Ελληνικές-Καθολικές]] Εκκλησίες των Σλαβικών λαών.
 
==Παραπομπές==