Αρτεμίδωρος Δαλδιανός: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
→Το έργο του: Γιατί με λατινικούς χαρακτήρες; Στην ελληνόφωνη ΒΠ είμαστε |
|||
Γραμμή 20:
Στην εποχή του, όπως μας πληροφορεί ο ίδιος, ήταν πολλοί οι ''"πυθαγορισταί, φυσιογνωμικοί, αστραγαλομάντεις, τυρομάντεις, κοσκινομάντεις, μορφοσκόποι, χειροσκόποι, λεκανομάντεις, νεκρομάντεις"'' που αναλάμβαναν να στηρίξουν ψυχικά και συναισθηματικά τους ανθρώπους. Αυτή την κοινωνική κατάσταση απηχεί και το έργο του Αρτεμίδωρου.
Διαχωρίζει τα όνειρα σε ''μη [[Προφητεία|προφητικά]]'', όπου η [[ψυχή]] απλώς θυμάται τα άγχη και τις αγωνίες της ημέρας, και σε ''προφητικά'', τα οποία προμηνύουν το μέλλον. Έτσι, για την σωστή ερμηνεία κάθε ονείρου είναι απαραίτητη η γνώση όχι μόνο του επαγγέλματος αλλά και των κάθε είδους συνηθειών του ανθρώπου που βλέπει το όνειρο. Για το λόγο αυτό, οι σημασίες των ονείρων δεν είναι αποτέλεσμα κάποιας μεταφυσικής διαδικασίας, αλλά λογικής ερμηνείας ομοιοτήτων, και έτσι επιτρέπεται η διαφοροποίηση της ερμηνείας των ονειρικών συμβόλων ανάλογα με το άτομο που τα βλέπει.
Γραμμή 26:
Παράλληλα, ο Αρτεμίδωρος θεωρούσε ότι μια ονειρική εικόνα μπορούσε να "αποκρυπτογραφηθεί" και να εξηγηθεί με την ανάλυση της στις λέξεις από τις οποίες συντίθεται. Για παράδειγμα, όταν ο Μέγας Αλέξανδρος έκανε πόλεμο με την [[Πολιορκία της Τύρου|Τύρο]], είδε όνειρο με ένα σάτυρο που χόρευε. Ο Αρτεμίδωρος το εξήγησε αναλύοντας τη λέξη "σάτυρος": Σα-Τυρ, δηλαδή η Τύρος θα πέσει, οπότε προέβλεψε τη νίκη του Αλέξανδρου <ref>[http://www.oneirokriths123.com/2448/oneirokrites-tis-arhaiotitas Ονειροκρίτες της αρχαιότητας].</ref> .
Φαίνεται ότι οι [[Καρλ Γκούσταβ Γιουνγκ
Το έργο του Αρτεμίδωρου αγαπήθηκε πολύ και κατά τη μεσαιωνική εποχή και αργότερα, ενώ μας σώθηκε σε αρκετά χειρόγραφα από τον 11ο, μέχρι και τον 16ο αι.
|