Κυπριακή διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας |
||
Γραμμή 110:
{{κ}}αι να ’μουν κλήμαν κρεμ-μαστόν εις την κληματερή σ-σου,<br>
νά ’ρκεσουν νά ’π-πεφτες στο {{σκ}}ιος, να χόρταν-να το δει<ref group="nb">δει < απρφ. ''ιδείν''</ref> σ-σου.
}}▼
----▼
<div style="font-size:80%;-moz-column-count: 3;-webkit-column-count: 3;column-count: 3; "><references group="nb"/></div>▼
|}▼
=== Τα παραπάνω δίστιχα σε φωνητική μεταγραφή στο [[Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο|ΔΦΑ]] ===
'''[andasːiˈstis tʃɛ liːˈstis tʃɛ siɣɔpɛɾpaˈtisis'''▼
'''ˈulu tu ˈkɔzmu tus kaˈmus ɛnːa mu tus pɔˈtisis'''▼
'''tʃiˈnuɾkɔ ðːaxtiˈliði fːɔˈɾisːtɔ ˈʃɛɾisːu'''▼
'''stim ˈbɛtɾa ˈɣɾafi ˈpanɔ na ˈʝinɔ ˈtɛɾisːu'''▼
tin aɣaˈpɔ xaɾtɔlɔˈunːdʒɛˈmɛm baɾi.ɔˈɾusin
'''ˈpalɛ ta ˈmːaðca mu ðiˈklun din aɣaˈpɔ na ˈðusin'''▼
tʃɛ ˈnamuŋ gˈlimaŋ gɾɛmːasˈtɔn
is tiŋ glimatɛˈɾisːu
ˈna ɾcɛsuˈ nːa pːʰɛftɛsːtɔ ˈʃːɔz na ˈxɔɾtanːa tɔ ˈðisːu]</big>
▲}}
▲----
▲<div style="font-size:80%;-moz-column-count: 3;-webkit-column-count: 3;column-count: 3; "><references group="nb"/></div>
▲|}
Γραμμή 144 ⟶ 147 :
|Η αλεπού με την κομμένη ουρά, όταν άρχισαν οι άλλες να την περιπαίζουν, έγινε φωτιά από τον θυμό της, αλλά δεν είπε λέξη. Αργά-αργά (αγάλι-αγάλι) έφυγε και πήγε μοναχή της αλλού. Ύστερα από λίγες ημέρες βρέθηκαν πάλι, αλλά η αλεπού με την κομμένη ουρά κρυβόταν από αυτές, για να δει τι λένε. Τις ακούει να παραπονούνται ότι δεν βρίσκουν τίποτε να φάνε.}}
'''<big>Mεταγραφή
<big>[i kɔndɔˈnuɾa i alɛˈpu ˈama tʃaɾˈtʃɛpsan i ˈalːɛz na tim bɛɾiˈpɛzun|ɛ.ˈini fːɔˈðca pu tɔ θːiˈmɔn dis|aˈmːan ipɛ ˈlːɛksi‖ ˈʝali ˈaliˈɛfi.en dʒɛ ˈpi.emːaniˈʃi tis aˈlːu‖ ˈistɛɾa pu ˈlːi.es iˈmɛɾɛs
|