Κυπριακή διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Andrikkos (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Andrikkos (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 21:
===Φωνολογικά χαρακτηριστικά===
 
[[Αρχείο:Echi in IPA.svg|300px|με-πλαίσιο|rightleft|Μεταγραφή στο ΔΦΑ της λέξης '''''έχει''''' (μπλε - κοινή νεοελληνική) και της κυπριακής προφοράς της αντίστοιχης λέξης (κόκκινο)]]
 
# Διατήρηση της προφοράς των '''διπλών συμφώνων''' (εκτός από το ''-ρρ-''), αλλά και υστερογενής διπλασιασμός απλών συμφώνων, συνήθως σε ενδοφωνηεντική θέση και στο ληκτικό τέρμα ''-ννω'' των ρημάτων (λ.χ. ''άλ-λος, άμ-μος, βράσ-σω, αλ-λάσ-σω – σήμ-μερα, ποτ-τέ, πίν-νω, γκρεμ-μός'') ή μεταξύ λέξεων (λ.χ. ''απ-πέξω, ταμ μάθκια'' «τα μάτια»).
Γραμμή 34:
[[File:Χάνω in IPA.svg|thumb|με-πλαίσιο|right|Χαρακτηριστικό γνώρισμα της κυπριακής είναι τα διπλά (μακρά) σύμφωνα. Στην περίπτωση της λέξης '''''χάνω''''' στο παραπάνω παράδειγμα αυτή η μακρότητα δε δικαιολογείται ετυμολογικά. Με μαύρο η κοινή νεοελληνική προφορά ενώ με πράσινο η κυπριακή.]]
 
[[Αρχείο:Pefto in IPA.svg|μικρογραφία|με-πλαίσιο|αριστεράδεξιά|Ένα άλλο χαρακτηριστικό της διαλέκτου είναι η δασεία προφορά των κανονικά κλειστών συμφώνων π, κ,τ. Η λέξη '''πέφτω''' πάνω: με την κοινή προφορά και κάτω με τον πρώτο φθόγγο μακρό και δασύ, όπως προφέρεται στην κυπριακή]]
 
===Μορφοσυντακτικά χαρακτηριστικά===