Κυριλλικό αλφάβητο: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
IM-yb (συζήτηση | συνεισφορές)
εισαγωγή πίνακα από την αγγλική ΒΠ
IM-yb (συζήτηση | συνεισφορές)
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 75:
| Ж
| ж
| ζ <ref>(παχύ) </ref>
|-
| З
Γραμμή 87:
| Й
| й
| ι <ref>(βραχύ) </ref>
|-
| К
Γραμμή 143:
| Ч
| ч
| τσ <ref>(παχύ) </ref>
|-
| Ш
| ш
| σ <ref>(παχύ) </ref>
|-
| Щ
Γραμμή 155:
| Ъ
| ъ
| γερ<ref>σύμβολο διαχωρισμού σκληρού συμφώνου από επόμενο φωνήεν </ref>
|-
| Ы
| ы
| ι
|-
| Ь
| ь
| ιερ<ref>σύμβολο που δηλώνει ότι το προηγούμενο σύμφωνο είναι ουρανισκόφωνο (μαλακό) </ref>
|-
| Э
Γραμμή 171:
| Ю
| ю
| γιου
| γιού
|-
| Я
| я
| γιάγια
|-
|}
Γραμμή 203:
| Љ
| љ
| λι (<ref>προφέρεται όπως το ιταλικό "gl" στην λέξη "voglio) "</ref>
|-
| Њ
| њ
| νι (<ref>προφέρεται όπως το ιταλικό "gn" στην λέξη "sogno" ή το ισπανικό "ñ" στην λέξη "España) "</ref>
|-
| Ћ
Γραμμή 222:
Παλαιότερα, το κυριλλικό αλφάβητο είχε περισσότερα γράμματα:
{| class="wikitable" style="font-size:95%" |
! colspan="2" |Επιπρόσθετα γράμματα <br />του παλαιού κυριλλικού αλφαβήτου
|-
! Γράμμα
Γραμμή 228:
|-
|Ꙗ
|[[Γιωτοποιημένο άλφα|A γιωτοποιημένο]]<ref>γιωτοποιημένο</ref>
|-
|E <ref>γιωτοποιημένο </ref>
|-
|Γιους <ref>μικρό</ref>
|-
|Γιους <ref>μέγα γιωτοποιημένο </ref>
|-
|Γιους <ref>μικρό γιωτοποιημένο </ref>
|-
|Γιους <ref>μέγα γιωτοποιημένο</ref>
|-
Γραμμή 252:
|-
|Φιτά (<ref>Θήτα)</ref>
|-
Γραμμή 258:
|-
|Ίζιτσα <ref>με διπλή βαρεία</ref>
|-
Γραμμή 398:
|
|}
 
== Δείτε επίσης ==
* [[Απλό σύστημα για τη μεταγραφή της βουλγαρικής γλώσσας]]
 
== Βιβλιογραφία ==
Γραμμή 405 ⟶ 408 :
* Nakanishi, Akira. ''Writing Systems of the World: Alphabets, Syllabaries, Pictograms'', Charles E. Tuttle Co.; (Οκτώβριος 1990).
 
== Δείτε επίσηςΠαραπομπές ==
{{παραπομπές|2}}
* [[Απλό σύστημα για τη μεταγραφή της βουλγαρικής γλώσσας]]
 
== Εξωτερικοί σύνδεσμοι ==