Γιόχαν Φάουστ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
CHE (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
μ Διόρθωση επικεφαλίδων.
Γραμμή 13:
Το [[1589]] εκδίδεται η αγγλική μετάφραση του βιβλίου εκείνου και το [[1590]] νέα γερμανική έκδοση με σημαντικές προσθήκες και βελτιώσεις. Η μεγάλη τραγωδία του Άγγλου ποιητή Μάρλω «Η τραγική ιστορία του Δρ Φάουστ» που εκδόθηκε το [[1589]] είχε βασισθεί στην αγγλική μετάφραση του Σπις. Το [[1599]] η θρυλική πλέον ιστορία του Φάουστ εκδόθηκε στο [[Αμβούργο]] υπό νέα μορφή και αφήγηση του Γ. Ρ. Βίντμαν. Το [[1674]] στην έκδοση με πολλές αλλαγές του Πφίτσερ, ανακαλύπτεται για πρώτη φορά το σπέρμα, που βλάστησε και έδωσε την Μαργαρίτα, στη [[τραγωδία]] του [[Γκαίτε]], την κόρη εκείνη της οποίας η μοίρα ήταν τόσο τραγικά συνδεδεμένη με την μοίρα του Φάουστ στο ποίημα του Γκαίτε.
 
=== Δείτε επίσης ===
 
* [[Φάουστ (Γκαίτε)]]
* [[Φάουστ (Μύλλερ)]]