Βικιπαίδεια:Ονοματοδοσία σελίδων: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 29:
* όσο πιο κοντά είναι εφικτό στην πρωτότυπη φωνητική αναπαράσταση
** εφόσον ικανοποιείται η πρωτότυπη φωνητική αναπαράσταση, όσο πιο κοντά είναι εφικτό στη πρωτότυπη γραπτή μορφή, για να παραπέμπει στο σωστό τρόπο γραφής στην ξένη γλώσσα (μακρές συλλαβές με ήχο «ο» (au, oh..) σε «ω», με ήχο «ι» (ee, ea...) σε «η» κ.λπ.)
*** εφόσον ικανοποιούνται οι προηγούμενες προϋποθέσεις, θα γράφεται με τρόπο που δε δημιουργεί σημαντικό πρόβλημα προφοράς από ελληνόφωνεςελληνόφωνους που αγνοούν την πρωτότυπη μορφή ή /και δεν ομιλούν τη σχετική γλώσσα (παράδειγμα: πολλά σύμφωνα μαζί, που δε συνηθίζεται στην ελληνική)
 
Στην αρχή του λήμματος, θα πρέπει οπωσδήποτε να αναφέρεται όσο πιο κοντά γίνεται στο όνομα του λήμματος, το ξενόγλωσσο όνομα του λήμματος και η πρωτότυπη φωνητική απόδοση, καθώς και οι πιο κοινοί τρόποι γραφής στα ελληνικά. Στο κείμενο του λήμματος, θα πρέπει να χρησιμοποιείται κατά κανόνα ο τρόπος με τον οποίο έχει εδραιωθεί το όνομα και μόνο κατ' εξαίρεση άλλες ορθογραφίες που βρίσκονται σε χρήση.
 
Οπωσδήποτε κάθε τίτλος θα πρέπει να μην αφήνει αμφιβολία για το τι αντιπροσωπεύει.