Κυριλλικό αλφάβητο: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
ONANISTOS (συζήτηση | συνεισφορές)
ONANICTOC
Αναίρεση έκδοσης 5221065 από τον ONANISTOS (Συζήτηση)
Γραμμή 1:
{{ Πλαίσιο πληροφοριών συστήματος γραφής
| όνομα = Κυριλλικό αλφάβητο
| χρώμα = lightblue
Γραμμή 25:
 
== Ιστορία ==
 
Η μορφή του αλφαβήτου προέρχεται από την πρώιμη μορφή του κυριλλικού αλφαβήτου, το οποίο είναι παράγωγο του [[γλαγολιτικό αλφάβητο|γλαγολιτικού αλφαβήτου]], μεγαλογράμματης κυρτής γραφής της οποίας η επινόηση τον 9ο αι.μ.Χ. αποδίδεται σε δυο Βυζαντινούς μοναχούς από τη [[Θεσσαλονίκη]], τα αδέλφια [[Άγιοι Κύριλλος και Μεθόδιος|Άγιο Κύριλλο και Άγιο Μεθόδιο]]. Αν και είναι ευρύτατα αποδεκτό ότι το γλαγολιτικό αλφάβητο επινοήθηκε από τους Αγίους Κύριλλο και Μεθόδιο, η προέλευση του κυριλλικού αλφαβήτου αποτελεί ακόμη πηγή μεγάλης αντιπαράθεσης. Παρόλο που αποδίδεται συνήθως στον Άγιο Κλεμέντιο της [[Οχρίδα]]ς, μαθητή του Αγίου Κύριλλου και του Αγίου Μεθόδιου από την Βουλγαρική Μακεδονία, το αλφάβητο αναπτύχθηκε πιθανότατα στην Λογοτεχνική Σχολή του [[Πρέσλαβ]] στην βορειοανατολική Βουλγαρία, όπου έχουν βρεθεί οι παλαιότερες κυριλλικές επιγραφές και χρονολογούνται από τη δεκαετία του 940. Η θεωρία ενισχύεται από το γεγονός ότι το κυριλλικό αλφάβητο αντικατέστησε σχεδόν ολοκληρωτικά το γλαγολιτικό στην βορειοανατολική Βουλγαρία στα τέλη του 10ου αι.μ.Χ., ενώ η Λογοτεχνική Σχολή της Οχρίδας–όπου εργαζόταν ο Άγιος Κλεμέντιος-συνέχισε να χρησιμοποιεί το γλαγολιτικό μέχρι τον 12ο αι.μ.Χ. Καθώς οι μαθητές των Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου εξαπλώθηκαν σε ολόκληρη την Πρώτη Βουλγαρική Αυτοκρατορία, είναι πιθανόν αυτά τα δυο κύρια κέντρα να ήταν τμήμα μιας ενιαίας παράδοσης.
 
Γραμμή 33 ⟶ 32 :
 
== Γράμματα του αλφαβήτου ==
 
[[Αρχείο:Cyrillic alphabet distribution map.png|thumb|400px|right|Χάρτης με την γεωγραφική διασπορά του Κυριλλικού αλφαβήτου]]
 
Γραμμή 221 ⟶ 219 :
 
==Παλαιό κυριλλικό αλφάβητο==
 
{{μετάφραση}}
Παλαιότερα, το κυριλλικό αλφάβητο είχε περισσότερα γράμματα:
Γραμμή 280 ⟶ 277 :
 
== Προφορά γραμμάτων ==
 
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" class="Unicode" style="vertical-align:top; border-collapse:collapse; border:1px solid #999; text-align:center; clear:both;"
|-
Γραμμή 404 ⟶ 400 :
 
== Δείτε επίσης ==
 
* [[Απλό σύστημα για τη μεταγραφή της βουλγαρικής γλώσσας]]
 
== Βιβλιογραφία ==
 
* Κρύσταλ, Ντέιβιντ. ''Λεξικό γλωσσολογίας και φωνητικής'' (Dictionary of Linguistics and Phonetics), μτφρ. Γιώργος Ξυδόπουλος, Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη, 2003.
* Daniels, Peter και William Bright. ''The World's Writing Systems'', Oxford University Press, Η.Π.Α. (Φεβρουάριος, 1996).
Γραμμή 415 ⟶ 409 :
 
== Παραπομπές ==
 
{{παραπομπές|2}}
 
== Εξωτερικοί σύνδεσμοι ==
 
* [http://www.russki-mat.net/trans.htm Μεταγραφή του κυριλλικού αλφαβήτου]
 
{{Ενσωμάτωση κειμένου|en|Cyrillic script}}
 
 
{{Γλωσσολογία-επέκταση}}