Γεώργιος Βενδότης: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 36:
 
Το τυπογραφείο θα περιέλθει στα χέρια της γυναίκας του, Μαρίας Σφογκαρά, <ref> εγκυκλοπαίδεια Νέα Δομή του 1996, τόμος 7ος στο ομώνυμο λήμμα</ref> την οποία είχε παντρευτεί το 1787, η οποία θα το λειτουργήσει μέχρι το 1810 και ύστερα θα το πουλήσει στον Ιωάννη Τσβέκιο. (J. B. Zweck).
==Ελληνική Τυπογραφία==
Άλλα βιβλία που εξέδωσε ο Βεντότης είναι:
*“Έρωτος αποτελέσματα”, 1792 <ref>Χ.Γ.Πατρινέλης, το ελληνικό βιβλίο κατά την Τουρκοκρατία, ΑΠΘ, υπηρεσία δημοσιεύσεων. Θεσσαλονίκη, σελ.30 </ref>
*“Ιστορία της Ταυρικής Χερσονήσου : ήτοι Κριμίου Μικράς Ταταρίας Μετά των παραπλησιοχώρων αυτής Επαρχιών. ... / Νυν πρώτον Εκ της Ιταλικής διαλέκτου μετενεχθείσα και τύποις εκδοθείσα, δι ακριβούς επιμελείας και δαπάνης. του Πολυζώη Λαμπανιτζιώτη του εξ Ιωαννίνων” ,1792
*“Νέος Ρομπινσώνας”, 1793
*“Λόγγου, Ποιμενικά τα κατά Δάφνιν και Χλόην”
<ref>Ένα αντίτυπο του οποίου βρίσκεται στη βιβλιοθήκη του ιδρύματος Ωνάση
1792www.onassis.gr/enim_deltio/49_10/news_3.php </ref>
*“Ιστορία της Αμερικής” σε 4 τόμους 1792-93-94
*“Ψαλτήριον Δαϋιδ…”, 1793
*“Ξενοφών, ο Εφέσιος. Τά κατά Ανθίαν καί Αβροκόμην, νυν πρωτον ελληνιστί μετά της ιταλικής μεταφράσεως του σοφωτάτου Antonio Salvini, τυπωθέντα διά φιλοτίμου δαπάνης του χρησιμωτ. εν πραγματευταις Παναγιώτου Δημητ. Χ. Νίκου του εξ Ιωαννίνων. Βιέννη, [Γ. Βεντότης], 1793. “<Λαδάς και Χατζηδήμος Ι, 137>
*“Άνθος αρετής”, 1794 <ref>fourtounis.gr/arthra/2011/07/.../10-07-2011.html </ref>
*“«Άχιλλεύς εν Σκίρω», δράμα του Άββα Μεταστασίου, Καισαρικοί) ποιητοΰ, μεταφρασθεν εκ της ιταλικής διαλέκτου εις την ήμετέραν άπλήν φράσιν μετά στιχουργίας,νυν πρώτον Τύποις εκδοθείσα, δαπάνη και επιμέλεια Πολυζώη Ααμπανιτζιώτητου εξ Ιωαννίνων, Έκ τής ελληνικής Τυπογραφίας Γ. Βενδότη, Έν Βιέννη Άουστρίας”,1794 <ref> http://www. eranistes.org/index.php/eranistis/.../68/148.pdf </ref
*“Λογική / Φριδερίκου Χριστιανού Βαϋμαϊστέρου Ξυνυφανθείσα μεν παρ' αυτού Λατινιστί Μεθόδω Μαθηματική κατά Βόλφιον ; Μεταφρασθείσα δε από της Λατινίδος εις την Ελλάδα φωνήν παρά του Σοφολογιωτάτου Διδασκάλου Κυρίου Νικολάου Βάρκοση ...εν τη Ελληνικη τυπογραφια του Βενδότη”, 1795
<ref>http://www.lib.uoa.gr/hellinomnimon/0804091752220000/main.htm </ref>
*Σακελλάριος Γεώργιος Κ. “Αρχαιολογία συνοπτική των Ελλήνων, περιέχουσα τάς δογματικάς,πολιτικάς καί πολεμικάς τάξεις, αμα δέ καί τά ήθη αυτών καί άλλα πλείστα αξιόλογα ως εν τω πίνακι φαίνεται, ερανισθείσα εκ διαφόρων συγγραφέων παρά Γεωργίου Κωνσταντίνου Σακελλαρίου του εκ Κοζάνης, τύποις εκδοθείσα εις τήν απλήν ημών διάλεκτον πρός κοινήν ωφέλειαν διά δαπάνης και ακριβούς επιμελείας Πολυζώη Λαμπανιτζιώτη του
εξ Ιωαννίνων.” , 1796.
*Ετήσια ημερολόγια των ετών από το 1789 έως 1795
*Εισαγωγή εις την ελληνικήν γλώσσαν του Δημήτριου Νικολάου Δαρβάρεως, Βιέννη. Εισαγωγή εις την ελληνικήν γλώσσαν, περιέχουσα διαφόρους ελληνικούς διαλόγους πάνυ ωφελίμους, εις τρεις εκατονταετηρίδας διηρημένους, 1802
*Μεγάλη κατήχησις, ήτοι Ορθόδοξος χριστιανική διδασκαλία της ανατολικής εκκλησίας, μεταφρασθείσα εκ της ρωσσικής διαλέκτου εις τήν καθ’
ημάς απλουστέραν των Γραικών διάλεκτον προς χρήσιν των σπουδαζόντων νέων υπό Δημητρίου Νικολάου Δαρβάρεως, 1805.
*"διδασκαλια παραινετική περι της χρήσεως της δαμαλιδος παρά τινος φιλεσευβους και φιλανθρωπω ανδρος, και η κατ'αυτην διατριβην του εξοχοτατου ιατροφιλοσοφου κυριου Λουβοδικου Καρένου τύποις εκδίδοται προς κοινήν ωφελειαν ινα διανέμηται δωρεαν τοις εφιεμένοις. Εν Βιέννη της Αουστρίας
Εν τη ελληνική τυπογραφία Γεωργίου Βενδότη, 1805''. <ref>Βιβλίο που μιλάει για την ασθένεια της ευλογιάς και το καινούριο εμβόλιο της. Δαμαλισμος (1798): οι πρώτες δημοσιεύσεις στα ελληνικά. στο Δελτίο Α' Παιδιατρικής κλινικής Πανεπιστημιου Αθηνων, 1999, τεύχος 46, σελ.225. άρθρο του Δημήτρη Καραμπερόπουλου</ref>
*Ιστορία της Βλαχίας πολιτική και γεωγραφική από της αρχαιοτάτης αυτής καταστάσεως έως του 1774 έτους…Παράρτημα του αυτού συγγραφέως εις την ιστορίαν της Δακίας..[Μιχαήλ Καντακουζηνού;],1806
 
==Παραπομπές==