Συζήτηση:Μαρίγια Μούζιτσουκ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Francois-Pier (συζήτηση | συνεισφορές)
Προσθήκη ενότητας
 
Ivaeimu (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 3:
 
Αγαπητέ [[Χρήστης:Ivaeimu|Ivaeimu]]. Πήρα το όνομά της από την Ελληνική Σκακιστική Ομοσπονδία όπως το εξέδωσε στο περιοδικό της [http://www.chessfed.gr/wp-content/uploads/2013/04/%CE%95%CE%9B%CE%9B%CE%A3_4_fv.pdf ΕλλΣ (Απρίλιος 2013), τεύχ. 4, σελ. 13]. Ακόμα κι αν έχεις δίκιο δεν ξέρω αν θα μπορούσε να αλλάξει στο λήμμα. Ας γίνει λοιπόν θέμα συζήτησης εδώ και κάποιος ίσως να μας πει τι προβλέπει η ΒΠ για την περίπτωση αυτή. --[[Χρήστης:Francois-Pier|Francois-Pier]] ([[Συζήτηση χρήστη:Francois-Pier|συζήτηση]]) 09:55, 10 Αυγούστου 2015 (UTC)
 
Αγαπητέ [[Χρήστης:Francois-Pier|Francois-Pier]].
 
Η ουκρανική προφορά είναι Μαρία: [http://es.forvo.com/word/%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%96%D1%8F/] δεν υπάρχει αμφιβολία.
 
*Αυτή η ελληνική πηγή είναι καλύτερη: στα ελληνικά λέει Μαρία: [http://www.mynews.gr/2/7358251/%CF%80%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CF%83%CE%BC%CE%B9%CE%B1-%CF%80%CF%81%CF%89%CF%84%CE%B1%CE%B8%CE%BB%CE%AE%CF%84%CF%81%CE%B9%CE%B1-%CE%B7-%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%AF%CE%B1-%CE%BC%CE%BF%CF%85%CE%B6%CE%AF%CF%84%CF%83%CE%BF%CF%85%CE%BA mynews.gr]
 
*Υπάρχει ένα λήμμα για μια ουκρανική γυναίκα, που ονομάζεται Марія (Μαρία), Μαρία Γιαρεμτσούκ (Марія Яремчук) : [[Μαρία Γιαρεμτσούκ]]
 
*κατάληξη ія = ια
*Γιούλια Τιμοσένκο = Юлія Тимошéнко: [[Γιούλια Τιμοσένκο]].--[[Χρήστης:Ivaeimu|Ivaeimu]] ([[Συζήτηση χρήστη:Ivaeimu|συζήτηση]]) 22:02, 10 Αυγούστου 2015 (UTC)
Επιστροφή στη σελίδα "Μαρίγια Μούζιτσουκ".