Βοσνιακή γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Vagrand (συζήτηση | συνεισφορές)
μ Αναίρεση έκδοσης 5490651 από τον 46.190.42.167 (Συζήτηση)ατεκμηριωτο
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 33:
Η '''Βοσνιακή γλώσσα''' (''επίσης Βοσνιακά, [[Λατινικό αλφάβητο|λατινική γραφή]]: bosanski, [[Κυριλλικό αλφάβητο|κυριλλική γραφή]]:'' босански) είναι μια μορφή γλώσσας που ανήκει στην ευρύτερη οικογένεια των [[Νοτιοσλαβικές γλώσσες|Νοτιοσλαβικών]] γλωσσών και ομιλείται από τους [[Βόσνιοι|Βόσνιους]], κατοίκους της [[Βοσνία και Ερζεγοβίνη|Βοσνίας και Ερζεγοβίνης]], και άλλα κράτη του κόσμου. Η [[Στοκαβική διάλεκτος]], που ανήκει στην μεγάλη οικογένεια των Νοτιοσλαβικών γλωσσών, διαιρείται στην [[Σερβοκροατική γλώσσα|Σερβοκροατική]] γλώσσα, που αποτελεί την βάση άλλων γλωσσών της περιοχής των δυτικών Βαλκανίων όπως της [[Σερβική γλώσσα|Σερβικής]], της [[Κροατική γλώσσα|Κροατικής]] και της [[Μαυροβουνιακή γλώσσα|Μαυροβουνιακής]], που είναι αμοιβαία κατανοητές.<ref>{{en}} David Dalby, ''Linguasphere'' (1999/2000, Linguasphere Observatory), pg. 445, 53-AAA-g, "Srpski+Hrvatski, Serbo-Croatian".</ref><ref>{{en}} Benjamin V. Fortson, IV, ''Indo-European Language and Culture: An Introduction'', 2η εκδ. (2010, Blackwell), σ. 431, "Λόγω της αμοιβαίας κατανόησης τους, της Σερβικής, της Κροατικής, της Βοσνιακής, συνήθως θεωρείται ότι αποτελούν μία γλώσσα που ονομάζεται σερβοκροατική."</ref><ref>{{en}} Václav Blažek, "On the Internal Classification of Indo-European Languages: Survey" [http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/blazek/bla-003.pdf Ανακτήθηκε 20/10/2010], σσ. 15-16.</ref> Τα Βοσνιακά είναι [[επίσημη γλώσσα]] στην [[Βοσνία και Ερζεγοβίνη]],<ref> {{en}} Δείτε [http://www.ohr.int/ohr-dept/legal/oth-legist/doc/fbih-constitution.doc Άρθ. 6 του Συντάγμαντος της Ομοσπονδίας της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης], που είναι διαθέσιμο στον ιστότοπο του Γραφείου του Ύπατου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη</ref> σε περιοχές της [[Σερβία|Σερβίας]], περιλαμβανομένου του [[Κοσσυφοπέδιο|Κοσσυφοπεδίου]] (που αποτελεί επίσημη γλώσσα),{{cref|α}} στο [[Μαυροβούνιο]], στην [[Κροατία]]<ref name=ethnologue/> και άλλες χώρες της [[Βαλκανική χερσόνησος|Βαλκανικής]], καθώς και από την βοσνιακή διασπορά.<ref>{{en}} Marko Valenta, Sabrina P. Ramet, [http://books.google.ca/books?id=vMAWBLCLYKYC&lpg=PA212&vq=bosnian%20language&dq=languages%20turkey%20bosnian&hl=fr&pg=PA67#v=snippet&q=bosnian%20language&f=false The Bosnian Diaspora: Integration in Transnational Communities], Ashgate Publishing, Ltd., 2011, σ. 71, ISBN 1-4094-1252-0</ref>
 
Μέχρι τη διάλυση της πρώην [[Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας|Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας]], θεωρούνταν μη διακριτή και ανήκε στην σερβοκροατική γλώσσα. Με την ανακήρυξη της ανεξαρτησίας των πρώην γιουγκοσλαβικών κρατών, η χρήση του όρου εξακολουθεί να υπάρχει, με σκοπό την ερμηνεία αυτής ως μια γλώσσα με κοινή βάση με τα υπόλοιπα διάδοχα εθνικά πρότυπα της σερβοκρατικής γλωσσικής ομάδας,<ref>Ιστοσ. [[Πανεπιστήμιο Αιγαίου|Πανεπιστημίου Αιγαίου]], [http://www.aegean.gr/social-anthropology/iridion/html/curses_sum4.php?id=54 Περιλήψεις μαθημάτων: Ζητήματα Κοινωνιογλωσσολογίας: Γλώσσα και κοινωνία στα Βαλκάνια - Η γιουγκοσλαβική εμπειρία], [Διδάσκων καθηγ. Κώστας Κανάκης]</ref> σε επίπεδο [[Λεξικογραφία|λεξικογραφίας]], [[Γραμματική|γραμματικής]] και [[Συντακτικό|συντακτικού]].{{πηγή}} Το γλωσσικό πρότυπο της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, χρησιμοποιεί τόσο το [[Λατινικό αλφάβητο|λατινικό]] και όσο και το (σερβικό) [[Κυριλλικό αλφάβητο|κυριλλικό]] [[αλφάβητο]].<ref>{{en}} Ιστοσ. Εγκυκλ. Omniglot, [http://www.omniglot.com/writing/serbo-croat.htm Serbian, Croatian and Bosnian]</ref><ref>Ιστοσ. [[BBC]], [http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/bosnian.shtml Languages accross Europe: Bosnian, Bosanski]</ref>, ωστόσο το λατινικό χρησιμοποιείται κυρίως. Αν και υπήρχε και ένα βοσνιακό κυριλλικό αλφάβητο την εποχή του [[Βασίλειο της Βοσνίας|Βασιλείου της Βοσνίας]], δε διατηρείται και δεν είναι επίσημο.
 
Το πρώτο [[λεξικό]] της γλώσσας της Βοσνίας τυπώθηκε στις αρχές του [[17ος αιώνας|17ου αιώνα]],<ref>[http://www.arhivsa.ba/graz/g_38.htm Ιστορικά Αρχεία της πόλης του Σαράγεβο]</ref> όταν το πρώτο λεξικό στη σερβική γλώσσα τυπώθηκε στις αρχές του [[19ος αιώνας|19ου αιώνα]].<ref>Το λεξικό ''Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (I-XXIII)'' που εκδόθηκε από την ''Γιουγκοσλαβική Ακαδημία Τεχνών και Επιστημών'' το 1880, είναι το πρώτο ιστορικό λεξικό της Κροατικής και της Σερβικής Γλώσσας. Έκδόθηκε κάτω από την επιμέλεια του φιλολόγου και λεξικογράφου Ντούρο Ντάνιτζιτς (Đuro Daničić) στο [[Ζάγκρεμπ]].</ref> Μερικές φορές, το όνομα της γλώσσας αναφέρεται και ως ''Βόσνιακ'' (''Bosniak, επίσης με την ορθογραφία "Bosniac",'' bošnjački)<ref>Ronelle Alexander, ''Bosnian, Croatian, Serbian, a grammar: with sociolinguistic commentary'', εκδ. University of Wisconsin Press, 2006, [http://books.google.ca/books?id=6HTdZ5rxJ-cC&lpg=PA409&dq=bosnian%20language&hl=fr&pg=PA409#v=onepage&q&f=false 409]</ref> κυρίως από τους [[Κροάτες]] και τους [[Σέρβοι|Σέρβους]], θέλοντας να επισημάνουν την διαφορά αυτής που χρησιμοποιείται από τους Βόσνιους Μουσουλμάνους σε αντίθεση με τους [[Βόσνιοι|Βόσνιους]] [[Χριστιανοί|χριστιανούς]], με κροατική και σέρβικη καταγωγή,<ref>{{en}} Robert David Greenberg, [http://books.google.ca/books?id=eXcrtSUnaPIC&lpg=PA140&dq=languages%20turkey%20bosanski&hl=fr&pg=PA141#v=onepage&q=languages%20turkey%20bosanski&f=false Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration], Oxford University Press, 2004, σ. 141, ISBN 0-19-925815-5</ref> που χρησιμοποιούν το κροατικό ή το σερβικό γλωσσικό πρότυπο αντίστοιχα.