Ελληνική Οπερέτα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Αποσαφήνιση από Γκόλφω σε Γκόλφω (οπερέτα)
Γραμμή 3:
Ο ιστορικός του ελληνικού θεάτρου [[Γιάννης Σιδέρης]] δεν θεωρεί το [[Θεόφραστος Σακελλαρίδης|Σακελλαρίδη]] συνεχιστή του κωμειδυλλίου, αλλά υποστηρίζει πως "''τούτο ολοκληρώθηκε σε μικρό χρονικό διάστημα (1886-1896) κι έσβυσε η ζωντάνια του σχεδόν αμέσως... το κωμειδύλλιο είχε πια ξεπεραστεί και ο Σακελλαρίδης είχε διάθεση δημιουργική, «μοντέρνα»...'' (βλ. [[Νέα Εστία]] 15/1/1950, τεύχος 541).
 
Σημαντική επίδραση στην ελληνική οπερέτα άσκησαν η γαλλική [[φάρσα]] και φυσικά η αντίστοιχη γαλλική και βιεννέζικη [[οπερέτα]]. Η οπερέτα μεταφράστηκε στα ελληνικά ως "μελοδραμάτιον" δηλαδή μικρό μελόδραμα, μικρή [[όπερα]], όρος που δεν επικράτησε. Κακώς λοιπόν συγχέεται με το βραχύβιο ελληνικό κωμειδύλλιο του οποίου κύριοι εκπρόσωποι υπήρξαν οι [[Δημήτριος Κορομηλάς]] (Η τύχη της Μαρούλας, Αγαπητικός της Βοσκοπούλας), [[Σπυρίδων Περεσιάδης]] ([[Γκόλφω (οπερέτα)|Γκόλφω]], Σκλάβα), [[Δημήτριος Κόκκος]] (Η Λύρα του γερο-Νικόλα, Καπετάν Γιακουμής).
 
==Η παράσταση της «Mam'zelle Nitouche» το 1908==