Ονομασίες της Κωνσταντινούπολης: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
→‎Σλαβικά: C στις σλαβικές γλώσσες είναι Τσ, Tsarigrad or Carigrad στα ελληνικά μπορούν να γραφτούν μόνο Τσάριγκραντ, δεν έχει νόημα η διαφοροποίηση
Γραμμή 73:
 
===Σλαβικά===
Οι [[σλαβικές γλώσσες]] αναφέρονταν στην πόλη ως ''Τσάριγκραντ'' ή ''Κάριγκραντ'' (Царьград, πόλη του Καίσαρα), πιθανώς σε αντιστοιχία του ελληνικού προσωνυμίου ''Βασιλέως Πόλις''. Ο όρος (Τσάριγκραντ) εξακολουθεί να χρησιμοποιείται περιστασιακά στη [[βουλγαρική γλώσσα]], ενώ αποτελεί ιστορική μορφή της ονομασίας της πόλης στη [[Σερβική γλώσσα|σερβική]] και [[Κροατική γλώσσα|κροατική]] γλώσσα, [[Ρωσική γλώσσα|ρωσικά]] και [[Σλαβομακεδονική γλώσσα|σλαβομακεδονική]]. Στα [[Σλοβενική γλώσσα|σλοβένικα]] και τα [[Τσεχική γλώσσα|τσέχικα]] το ''Κάριγκραντ'' χρησιμοποιείται ως εναλλακτική ονομασία για την πόλη, ενώ ενίοτε υπάρχει χρήση του όρου και στη [[ρουμανική γλώσσα]].
 
===Περσικά και Αραβικά===