Λεξικό Λίντελ-Σκοτ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Gts-tg (συζήτηση | συνεισφορές)
μτφ https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=A_Greek%E2%80%93English_Lexicon&oldid=719548002
 
Gts-tg (συζήτηση | συνεισφορές)
Γραμμή 29:
Το έργο βασίστηκε στο γερμανο-ελληνικό λεξικό με τίτλο ''Handwörterbuch der griechischen Sprache'' (''Εγχειρίδιο της ελληνικής γλώσσας'') από τον Γερμανό λεξικογράφο {{redwd|Φραντς Πάσο|Q91344|Φραντς Πάσο}} το οποίο είχε εκδοθεί το 1819 και το οποίο με τη σειρά του βασίζονταν σε παλαιότερο γερμανικό έργο του 1797 από τον {{redwd|Γιόχαν Γκότλομπ Σνάιντερ|Q62124|Γιόχαν Γκότλομπ Σνάιντερ}} με τίτλο ''Kritisches griechisch-deutsches Handwörterbuch'' (''Υπεραναλυτικό ελληνο-γερμανικό εγχειρίδιο''). Το έργο του Πάσο είχε βασιστεί στο λεξιλόγιο των πρώιμων αρχαίων επικών έργων του [[Όμηρος|Ομήρου]] και του [[Ησίοδος|Ησίοδου]], και κατόπιν το λεξικό των Λίντελ και Σκοτ ενσωμάτωσε τις λέξεις των λυρικών ποιητών, τα έργα του [[Ηρόδοτος|Ηροδότου]] και του [[Ιπποκράτης|Ιπποκράτη]], καθώς και τους Αττικούς δραματουργούς και συγγραφείς. Άλλη σημαντική πηγή του λεξικού ήταν επίσης και το γραμμένο στα λατινικά γαλλικό ''Thesaurus Linguae Graecae'' (''Θησαυρός της Ελληνικής Γλώσσας'') του 16ου αιώνα από τον {{redwd|Ανρί Εστιέν|Q664748|Ανρί Εστιέν}}.
 
Οι αρχικοί επιμελητές του έργου ήταν οι [[Χένρι Λίντελ]] και {{redwd|Ρόμπερτ Σκοτ (φιλόλογος)|Q747540|Ρόμπερτ Σκοτ}}, και μετέπειτα οι {{redwd|Στιούαρτ Τζόουνς|Q1607288|Στιούαρτ Τζόουνς}} και Ρόμπερτ Μακένζι, και το έργο εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο [[Oxford University Press]]. Σύμφωνα με την εισαγωγή του Στιούαρτ Τζόουνς στην 9η έκδοση (1925),<ref name=":0">{{Cite book|title=Greek-English Lexicon|last=Liddel|first=H.G.|last2=Scott|first2=Robert|publisher=Clarendon Press|year=1996|isbn=0198642261|location=Οξφόρδη|page=1-20}}</ref> η δημιουργία του λεξικού είχε αρχικά προταθεί στον Ρόμπερτ Σκοτ από τον {{redwd|Ντέιβιντ Αλφόνσο Τάλμποϋς|Q17020991|Ντέιβιντ Αλφόνσο Τάλμποϋς}}, εκδότη ο οποίος δραστηριοποιούνταν στην [[Οξφόρδη]], και ο Σκοτ αποδέχθηκε με την προϋπόθεση πως θα συμμετείχε και ο Χένρι Λίντελ στη δημιουργία του λεξικού. Τελικά εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο ''Clarendon Press'' (θυγατρική του Oxford University Press) στην Οξφόρδη αντί για αυτόν του Τάλμποϋ καθώς ο τελευταίος πέθανε πριν ολοκληρωθεί η πρώτη έκδοση το 1843. Κατά την αλληλογραφία που διατηρούσε ο Χένρι Λίντελ ωστόσο, αναφέρεται πως η πρόταση για το λεξικό είχε γίνει από τον Ουίλλιαμ Σίουελ (''William Seewell''), εξεταστή του [[Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης|πανεπιστημίου της Οξφόρδης]]. Οι επόμενες εκδόσεις του έργου κατά τον 19ο αιώνα έγιναν το 1845, 1849, 1855, 1861, και 1869, ενώ η 8η έκδοση του 1897 ήταν η τελευταία που δημοσιεύτηκε κατά τη διάρκεια όπου ο Λίντελ βρισκόταν εν ζωή, και ενώ ο Σκοτ είχε ήδη αποβιώσει από το 1887.
 
Άλλα παρόμοια μεγάλα λεξικά αποτελούν το ''A Latin Dictionary'' για τη [[λατινική γλώσσα]], καθώς και τα ''Bauer lexicon'' και το ''Patristic Lexicon'' τα οποία βασίζονται στα ελληνικά κείμενα της [[Καινή Διαθήκη|καινής διαθήκης]].
 
== Σύνοψη εκδόσεων ==
Κατά τις πληροφορίες που παρείχε ο Στιούαρτ Τζόουνς στο εισαγωγικό σημείωμα για την έκδοση του 1925, οι λεπτομέρειες των εκδόσεων είναι όπως παρακάτω:<ref name=":0" />
{| class="wikitable"
!Έκδοση