Χυδαιολογία: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
BillieStarDoll92 (συζήτηση | συνεισφορές)
→‎Στη γλώσσα των νέων: χυδαιολογια και αργκο
BillieStarDoll92 (συζήτηση | συνεισφορές)
η αργκο των νεων
Γραμμή 1:
'''Χυδαιολογία''' είναι συνώνυμη λέξη με το υβρεολόγιο, την βωμολοχία, την αισχρολογία<ref>{{Cite web|url=http://www.wordreference.com/gren/%25CE%25B2%25CF%2589%25CE%25BC%25CE%25BF%25CE%25BB%25CE%25BF%25CF%2587%25CE%25AF%25CE%25B1|title=βωμολοχία - Ελληνοαγγλικό Λεξικό WordReference.com|website=www.wordreference.com|accessdate=2016-08-24}}</ref>. Προέρχεται από το αρχαίο επίθετο "χυδαίος" και από το αρχαϊκό "χύδην" <ref>{{Cite web|url=http://apps.lexigram.gr/ellinognosia/ellinognosia3.php?Origin=enni&word=%25CF%2587%25CF%2585%25CE%25B4%25CE%25B1%25CE%25AF%25CE%25BF%25CF%2582#Hist14|title=Αρχαιογνωσία - Lexigram|website=apps.lexigram.gr|accessdate=2016-08-24}}</ref> δηλώνει ένα σύνολο από ύβρεις ή αλλιώς βρισιές, ακόμη βρισίδια και βλαστήμιες. Αυτές λέγονται διαφορετικά χυδαιολογήματα και αισχρολογήματα ή πιο συνηθισμένα παλιοκουβέντες και βρωμοκουβέντες.<ref>{{Cite book|title=Το μεγάλο λεξικό της εγκυκλοπαίδειας|last=ΓΕΩΡΓΟΠΑΠΑΔΑΚΟΥ Α., ΒΑΡΜΑΖΗ Ν., ΓΕΩΡΓΙΑΔΗ Κ., ΔΑΡΔΙΩΤΗ Γ., ΖΑΦΕΙΡΗ ΧΡ., ΚΑΚΑΡΟΓΛΟΥ Ε., ΣΑΚΕΛΛΑΡΙΑΔΗ Γ.|first=|publisher=ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΑΙΔΕΙΑ-ΜΑΛΛΙΑΡΗΣ|year=|isbn=|volume=Γ'|location=Αθήνα|page=958}}</ref> Μπορεί να εννοούνται είτε μια κατάσταση στην οποία ήρθε ένας άνθρωπος είτε τα λόγια κάποιου κατ' επανάληψη τα οποία θεωρούνται προσβολή προς το πρόσωπο ή πρόσωπα άλλων, οπότε αυτός, χαρακτηρίζεται από κακή συμπεριφορά. Είναι αλληλένδετη με την ανηθικότητα, την αγένεια, την απρέπεια, την προστυχιά, τη λαγνεία, την έλλειψη ευπρέπειας και σεμνότητας και με τη χυδαιότητα που περικλείει ακόμη την συνολική στάση αυτού που βρίζει. <ref>{{Cite web|url=http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%25CF%2587%25CF%2585%25CE%25B4%25CE%25B1%25CE%25B9%25CF%258C%25CF%2584%25CE%25B7%25CF%2584%25CE%25B1&dq=|title=Λεξικό της κοινής νεοελληνικής|website=www.greek-language.gr|accessdate=2016-08-29}}</ref>Είναι κατακριτέα ή αναλόγως των περιστάσεων και του βαθμού σοβαρότητας απορρίπτεται και περιθωριοποιείται καθώς δεν είναι δείγμα καλών τρόπων και βασικά δεν ενδείκνυται για επίσημες ομιλίες ατόμων λόγιων, της επιστημονικής κοινότητας και γενικότερα ατόμων με καλλιέργεια νου. Μπορεί να είναι όμως και αποδεκτή ως ένα βαθμό ανάμεσα σε μια κοινωνική παρέα ατόμων με στενές σχέσεις όπου γνωρίζει ο ένας τον άλλο και δεν δημιουργούνται παρεξηγήσεις και δηλώνει συμπάθεια και έναν τρόπο επμ ικοινωνίας και τότε χρησιμοποιείται μια ανεπίσημη γλώσσα, η αργκό.<ref>{{Cite web|url=http://tvtv.gr/%CE%B7-%CE%B1%CF%81%CE%B3%CE%BA%CF%8C-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%BD%CE%AD%CF%89%CE%BD-%CF%84%CE%B9-%CF%83%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CE%AF%CE%BD%CE%BF%CF%85%CE%BD-%CE%BF%CE%B9-%CF%86%CF%81%CE%AC%CF%83%CE%B5%CE%B9/|title=Η Αργκό των Νέων. Τι σημαίνουν οι φράσεις:Ο-μι-τζι,BFF, F2F,ΤΥ,WTF|last=|first=tvtv.gr|date=03-06-2013|website=www.tvtv.gr|publisher=|accessdate=29-08-2016}}</ref> Κατά καιρούς έχει χρησιμοποιηθεί ωστόσο και σε λόγια εγχειρήματα, από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα, εκδηλώνοντας την ανάγκη για προσφυγή σε νέα κινήματα, βιώματα του συγγραφέα όπως και καταστάσεις της εποχής. <ref>{{Cite web|url=http://www.dimitroulia.gr/nea_pezografia_realismos_rialiti_bia_to_sex_kai_aisxrologia_metakomizoyn-article-614.html?category_id=66|title=Νέα πεζογραφία: ρεαλισμός ή ριάλιτι; H βία, το σεξ και η αισχρολογία μετακομίζουν από την τηλεόραση - σκουπίδι στις σελίδες των νέων βραβευμένων συγγραφέων. {{!}} Τιτίκα Δημητρούλια|accessdate=2016-08-29}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://www.tovima.gr/opinions/article/?aid=161819|title=tovima.gr - Οι τύχες της Πάπισσας Ιωάννας|last=Α.Ε.|first=tovima.gr — Δημοσιογραφικός Οργανισμός Λαμπράκη|website=TO BHMA|accessdate=2016-08-29}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://nemertes.lis.upatras.gr/jspui/bitstream/10889/4298/1/%CE%97%20%CF%80%CF%81%CF%8C%CF%83%CE%BB%CE%B7%CF%88%CE%B7%20%CF%84%CE%BF%CF%85%20%CE%BC%CF%8D%CE%B8%CE%BF%CF%85%20%CF%84%CF%89%CE%BD%20%CE%91%CF%84%CF%81%CE%B5%CE%B9%CE%B4%CF%8E%CE%BD%20%CF%83%CF%84%CE%B7%20%CE%BD%CE%B5%CF%8C%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%B7%20%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%AF%CE%B1%20(%CE%93.%20%CE%A1%CE%AF%CF%84%CF%83%CE%BF%CF%82,%20%CE%9D.%20%CE%9C%CF%80%CE%B1%CE%BA%CF%8C%CE%BB%CE%B1%CF%82).pdf|title=Η πρόσληψη του μύθου των Ατρειδών στη νεότερη λογοτεχνία (Γ. Ρίτσος, Ν. Μπακόλας)|last=ΧΡΙΣΤΟΠΟΥΛΟΥ|first=ΘΕΩΝΗ|date=2010|website=http://nemertes.lis.upatras.gr/|publisher=|accessdate=30-08-2016}}</ref>Η διαχρονική λαϊκή παράδοση, ήδη από εκείνο τον καιρό, δεν παρέλειψε να εκφράζεται ελεύθερα και σε στίχους τραγουδιών, έχοντας περιπαικτικούς και ψυχαγωγικούς σκοπούς, με την πρωτοβουλία και ενθάρρυνση ιστορικών προσώπων. Η βωμολοχία συνεχίζεται στα ποντιακά και τα ακριτικά και φυσικά μέχρι σήμερα. <ref>{{Cite web|url=http://e-ptolemeos.gr/vomolochies-ke-athirostomies-ston-ponto-meros-v-tou-moisiadi-panagioti/|title=Βωμολοχίες  και αθυροστομίες στον  Πόντο (Μέρος β)… Του Μωυσιάδη Παναγιώτη|accessdate=2016-08-31}}</ref>
 
==Χρήση στις ανθρωπιστικές επιστήμες, στον έγγραφο και προφορικό λόγο==
Γραμμή 68:
 
===Στη γλώσσα των νέων===
Γενικά η αργκό, η ανεπίσημη λαϊκή διάλεκτος εμφανίστηκε τον 17ο αιώνα ως μυστικός τρόπος επικοινωνίας ανάμεσα σε κακοποιούς. Έχει πρωτίστως γαλλική ρίζα (les argosies), αλλά και λατινική. <ref>{{Cite web|url=https://telepnyka.wordpress.com/2013/02/05/%ce%b7-%ce%b1%cf%81%ce%b3%ce%ba%cf%8c-%cf%84%cf%89%ce%bd-%ce%bd%ce%ad%cf%89%ce%bd/|title=Η Αργκό των Νέων|date=2013-02-05|website=ΤΗΛΕΠΝύΚΑ|accessdate=2016-09-03}}</ref>Ο Βίκτωρ Ουγκώ ήταν ο πρώτος που την έβαλε στο έργο του "Les Miserables" (''Οι άθλιοι'', 1862).
 
Σήμερα είναι κώδικας που χαρακτηρίζει την ομιλία πιο πολύ των νέων και την συγκρότηση κοινωνικών ομάδων, δεν είναι μυστική αλλά είναι ευρέως διαδεδομένη. Δεν πρόκειται για απλές λέξεις που διαφοροποιούνται από τις επίσημα αναγνωρισμένες, αλλά και για βρισιές και προσβλητικές εκφράσεις που όμως δεν παύουν να βρίσκονται στα πλαίσια της αργκό.