Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Μαρσέλ Προυστ»

Καμία αλλαγή στο μέγεθος ,  πριν από 5 έτη
Το όνομα του Παναγιώτη Πούλου απο Παναγιώτη Παύλου που είναι λάθος
(Το όνομα του Παναγιώτη Πούλου απο Παναγιώτη Παύλου που είναι λάθος)
Το έργο του ''À la recherche du temps perdu'' (Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο, 1913-1927) μετέφρασε στα Ελληνικά ο Παύλος Ζάννας («Ηριδανός» και «Βιβλιοπωλείο της Εστίας»)
 
Κυκλοφόρησε ξανά το 2014 (Αναζητώντας τον χαμένο χρόνο ¨Αλμπερτίν αγνοουμένη) σε μετάφραση και επιμέλεια έκδοσης του επίκουρου καθηγητή στο Τμήμα της Θεωρίας και Ιστορίας της Τέχνης της Ανώτατης Σχολής καλών Τεχνών, κ. Παναγιώτη ΠαύλουΠούλου, ( εκδόσεις της εστίας). Από τις εκδόσεις Πατάκη κυκλοφόρησε " Ο ΑΔΙΑΦΟΡΟΣ¨ και άλλα κείμενα των νεανικών χρόνων. (Σε μετάφραση της Νίκης Καρακίτσου και Βάσως Νικολοπούλου.
 
==Βιβλία στα ελληνικά==
Ανώνυμος χρήστης