Ο βασιλικός: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 15:
 
==Η γλώσσα του έργου==
Είναι γραμμένο σε πεζό λόγο και ρέουσα δημοτική γλώσσα.<ref>Mario Vitti, Ιστορία της νεοελληνικής λογοτεχνίας, εκδ.Οδυσσέας, Αθήνα, 1987, σελ.241</ref> Όπως σημειώνει ο νεοελληνιστής [[Μάριο Βίττι]]«[...]πολύ εύκολα επισημαίνεται η σταθερή παρουσία του Σολωμού στα δράμα του Μάτεση»<ref>Mario Vitti, Ιστορία της νεοελληνικής λογοτεχνίας, εκδ.Οδυσσέας, Αθήνα, 1987, σελ.244</ref> Η λογοτεχνική γενιά του 1880 και οι γλωσσικοί αγώνες του 1900 το φέρνουν σε προδρομικό επίπεδο ως προς το ''θέατρο των ιδεών''. Επίσης θεωρείται προδρομικό του ''ηθογραφικού δράματος του τέλους του 19ου αι. <ref>Βάλτερ Πούχνερ, «Ο βασιλικός», Ανθολογία Νεοελληνικής Δραματουργίας,τομ.Β,1 Από την Επανάσταση του 1821 ως τη Μικρασιατική Καταστροφή, εκδ.Μ.Ι.Ε.Τ., Αθήνα, 2006, σελ.77, 81</ref>
 
==Επιρροές==