Λεξικό Λίντελ-Σκοτ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Amaliavr (συζήτηση | συνεισφορές)
wiki markup
Γραμμή 162:
 
==Ελληνική μετάφραση==
Οι ερμηνείες των αρχαίων ελληνικών λέξεων, «εκ της επιτεθεωρημένης και απαυξημένης εβδόμης εκδόσεως» του λεξικού, μεταφράστηκαν για πρώτη φορά στη νέα ελληνική γλώσσα από τον [[Ξενοφών Μόσχος|Ξενοφώντα Π. Μόσχο]], με «τας αναγκαίας μεταβολάς, διορθώσεις και προσθήκας» από τον Μιχαήλ Κωνσταντινίδη<ref>{{cite book|title=Μέγα λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης|year=1901|publisher=Εκ του τυπογραφείου των καταστημάτων Ανέστη Κωνσταντινίδη|location=Αθήνα|volume=Α΄αΑ΄|page=B (Πρόλογος)}}</ref> και γενική επιμέλεια του εγχειρήματος από τον εκδότη [[Ανέστης Κωνσταντινίδης|Ανέστη Κωνσταντινίδη]]. Το λεξικό ολοκληρώθηκε σε συνολικά οκτώ<ref name="biblionet">{{Cite web|url=http://www.biblionet.gr/main.asp?page=results&person_id=22671&person=x|title=BiblioNet - (αναζήτηση προσώπου=Liddell, Henry G.)|website=biblionet.gr|accessdate=24.05.2016}}</ref> (διπλούς) τόμους (με αρίθμηση Α' έως Δ΄) μεταξύ 1901 και 1906, με τίτλο ''Μέγα λεξικόν τῆς Ἑλληνικῆς γλώσσης''. Έφερε ως εισαγωγή ειδική μελέτη του [[Γεώργιος Χατζιδάκις|Γ.Ν. Χατζηδάκι]].<ref>Βλ. ''Μέγα λεξικόν της Ελληνικής γλώσσης'', '''Α΄αΑ΄''', σελ. α΄-η΄, «Σύντομος επιθεώρησις της ιστορίας της Ελληνικής γλώσσης».
</ref> Επανεκδόθηκε αρκετές φορές έκτοτε, ως συνολικό έργο καθώς και στην επίτομη μορφή του.<ref name="biblionet"/> Συχνά συγχέεται με το [[Μεγάλο λεξικό όλης της ελληνικής γλώσσας|''Μέγα λεξικόν ὅλης τῆς Ἑλληνικῆς γλώσσης'']] του [[Δημήτριος Δημητράκος|Δημήτριου Δημητράκου]].