Νικόδημος ο Αγιορείτης: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 5:
=== Παιδική ηλικία και μόρφωση ===
Γεννήθηκε στη [[Νάξος|Νάξο]] το [[1749]]<ref name="ReferenceA">Π. Β. Πάσχου, Εν ασκήσει και μαρτυρίω, εκδόσεις Αρμός, χ.χ., σελ 14.</ref>. Ο πατέρας του λεγόταν Αντώνιος και η μητέρα του Αναστασία. Το βαπτιστικό του όνομα ήταν ''Νικόλαος''<ref name="ReferenceB">Μάριος Μπενίσης,Ο Νικόδημος ο Αγιορείτης στην θεολογική έρευνα του 20ου αιώνα, Διπλωματική Εργασία υποβληθείσα στο τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογίας του Α.Π.Θ, Θεσσαλονίκη 2010, σελ.14</ref> Η νεώτερη έρευνα έχει απασχοληθεί με το επώνυμό του: εντοπίζεται το ''Χαγκαρίτης'' θεωρούμενο πιο πολύ ως κοσμικό προσωνύμιο παρά προερχόμενο από κάποιο μοναστήρι στο οποίο είχε ασκητέψει.<ref>Κ.Γ.Πιτσάκης,«Άγνωστο ή ανύπαρκτο επώνυμο του Νικόδημου του Αγιορείτη», Ο Ερανιστής,τομ.22 (1999),σελ.270,υποσ.1</ref>Το πραγματικό οικογενειακό του επώνυμο ήταν ''Καλιβούρτζης''<ref>Κ.Γ.Πιτσάκης,«Άγνωστο ή ανύπαρκτο επώνυμο του Νικόδημου του Αγιορείτη», Ο Ερανιστής,τομ.22 (1999),σελ.270</ref>Για τον Πιτσάκη το ''Χαγκαρίτης'' προέρχεται από βιαστικά γραμμένη και δυσανάγνωστη γραφή εκ μέρους του εκκλησιαστικού ιστορικού [[Βασίλειος Στεφανίδης|Βασίλειου Στεφανίδη]] που το ξενόγλωσσο ''Hagarites'' το
Η νέωτερη έρευνα είναι επιφυλακτική σχετικά με την γλωσσομάθεια του Νικόδημου Αγιορείτη, η οποία γινόταν προσπάθεια να θεμελιωθεί στην γλώσσα των εκδόσεων από τις οποίες μετέφρασε διάφορα έργα ο Νικόδημος ή σε ορισμένες παραπομπές του σε βιβλιογραφία.<ref>Εμμ. Ν. Φραγκίσκος, «Το ζήτημα της γλωσσομάθειας του Νικόδημου Αγιορείτη»,Ο Ερανιστής,τομ.23 (2001),σελ.173</ref>
Έτσι έχει αποκλειστεί να γνώριζε σλαβονικά, αφού καιο ίδιος παραδεχόταν πως έκανε χρήση μεταφρασμένων στα ελληνικά σλαβικών πηγών.<ref>Εμμ. Ν. Φραγκίσκος, «Το ζήτημα της γλωσσομάθειας του Νικόδημου Αγιορείτη»,Ο Ερανιστής,τομ.23 (2001),σελ.174,υποσ.4</ref>
|