Αραβικά Μαλαγιαλάμ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Ο Nikosgranturismogt μετακίνησε τη σελίδα Arabi Malayalam στην Αραβικά Μαλαγιαλάμ
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1:
{{Σε χρήση}}
 
'''Arabi Μαλαγιαλάμ''' (Μαλαγιαλάμ σενάριο: അറബി മലയാളം, Arabi Μαλαγιαλάμ: عربِ ملیاۻم) είναι ένα σύστημα γραφής για τη συγγραφή Mappila Μαλαγιαλάμ. Χρησιμοποιεί μια παραλλαγή μορφή με την αραβική γραφή. Mappila Μαλαγιαλάμ χρησιμοποιεί τη γραμματική και το συντακτικό Μαλαγιαλάμ, λεξιλόγιο από Ελληνικά, αραβικά, Tamil, Urdu και την περσική και την αραβική γραφή με το ειδικό [[Ορθογραφία|ορθογραφική]] χαρακτηριστικά.<ref /><ref /> Αν και αυτό προέρχεται από την περιοχή της Νότιας Ινδίας του Malabar, σήμερα, το σενάριο είναι που χρησιμοποιείται κυρίως στη [[Μαλαισία]] και [[Σιγκαπούρη|τη Σιγκαπούρη]] από τη μεταναστών Μουσουλμανικής κοινότητας.<ref /> είναι, επίσης, χρησιμοποιείται για να διδάξει Ελληνικά σε [[Μεντρεσές|Μεντρεσέδες]] της [[Κεράλα]] και Λακσαντγουίπ.<ref /> Μέχρι τον 20ο αιώνα, το σενάριο ήταν διδάσκονται σε όλους τους Μουσουλμάνους στην Κεράλα, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών. Τα περισσότερα από τα Mappila Τραγούδια είναι γραμμένα σε Arabi-Μαλαγιαλάμ σενάριο. Η παλαιότερη γνωστή είναι η ''Muhyidheen Μάλα'', που γράφτηκε το 1607. Με την πάροδο των αιώνων, σχεδόν 3000 αραβικές λέξεις που χρησιμοποιούνται στην Mappila Μαλαγιαλάμ ήρθε για να ταυτισθεί με την Μαλαγιαλάμ γλώσσα. Πολλοί από αυτούς σχετίζονται με το δίκαιο, τη διοίκηση και το εμπόριο, αναφέροντας τις περιοχές όπου η Μουσουλμανική επιρροή, ιδιαίτερα στα εδάφη κάτω από το Zamorin.<ref /><ref />