Γλώσσα Κλίνγκον: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Gts-tg (συζήτηση | συνεισφορές)
μ πρότυπο: έλλειψη πηγών
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 32:
 
== Ιστορία ==
Αν και αναφέρεται στην πρωτότυπη σειρά επεισοδίων του ''Σταρ Τρεκ'' "[[The Trouble With Tribbles]]," η γλώσσα Κλίνγκον πρωτοπαρουσιάστηκε στην οθόνη στην ταινία ''[[The Motion Picture]]'' (1979). Επειδή η σκηνοθέτης του ''Σταρ Τρεκ ΙΙΙ'' ''[[The Search for Spock]]'' (1984) [[Λέοναρντ Νέεμοϋ|Λέοναρντ Νιμόυ]] και ο συγγραφέας-παραγωγός [[Χαρβ Μπένετ]] ήθελαν τους Κλίνγκονς να μιλούν μια κανονική γλώσσα αντί για μια επινοημένη κορακίστικη και έτσι στρατολόγησαν τον Όκραντ να αναπτύξει τις φράσεις που ο Ντούχαν είχε βγάλει απ'το μυαλό του σε μια πλήρη γλώσσα. Ο Όκραντ διεύρυνε το λεξικό και ανέπτυξε την γραμματική παίρνοντας ως βάση τις δεκάδες αρχικές λέξεις που ο Ντούχαν είχε δημιουργήσει. Η γλώσσα αυτή χρησιμοποιούνταν με διακοπές σε επόμενα φίλμ με πρωταγωνιστές το αρχικό καστ. Για παράδειγμα, στο ''Σταρ Τρεκ V'': ''[[The Final Frontier]]'' και στο ''Σταρ Τρεκ VI'': ''[[The Undiscovered Country]]'' (1991) όπου οι δυσκολίες στην [[μετάφραση]] θα έπαιζαν τον ρόλο της ''μηχανής εξέλιξης της πλοκής'' <!-- [[plot device]]-->.
 
{{γλωσσολογία-επέκταση}}