Βοσνιακή γλώσσα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Phailoname (συζήτηση | συνεισφορές)
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 36:
Μέχρι τη διάλυση της πρώην [[Σοσιαλιστική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας|Σοσιαλιστικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας]], η Βοσνιακή θεωρούταν διάλεκτος της κοινής Σερβοκροατικής γλώσσας. Με την ανακήρυξη της ανεξαρτησίας των πρώην γιουγκοσλαβικών κρατών, η χρήση του όρου εξακολουθεί να υπάρχει, με σκοπό την ερμηνεία αυτής ως μια γλώσσα με κοινή βάση με τα υπόλοιπα διάδοχα εθνικά πρότυπα της Σερβοκροατικής γλωσσικής ομάδας,<ref>Ιστοσ. [[Πανεπιστήμιο Αιγαίου|Πανεπιστημίου Αιγαίου]], [http://www.aegean.gr/social-anthropology/iridion/html/curses_sum4.php?id=54 Περιλήψεις μαθημάτων: Ζητήματα Κοινωνιογλωσσολογίας: Γλώσσα και κοινωνία στα Βαλκάνια - Η γιουγκοσλαβική εμπειρία], [Διδάσκων καθηγ. Κώστας Κανάκης]</ref> σε επίπεδο [[Λεξικογραφία|λεξικογραφίας]], [[Γραμματική|γραμματικής]] και [[Συντακτικό|συντακτικού]].{{πηγή}} Το γλωσσικό πρότυπο της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, χρησιμοποιεί τόσο το [[Λατινικό αλφάβητο|λατινικό]] και όσο και το σερβικό [[Κυριλλικό αλφάβητο|κυριλλικό]] [[αλφάβητο]], με το λατινικό να χρησιμοποιείται σχεδόν αποκλειστικά από τους Βόσνιους.<ref>{{en}} Ιστοσ. Εγκυκλ. Omniglot, [http://www.omniglot.com/writing/serbo-croat.htm Serbian, Croatian and Bosnian]</ref><ref>Ιστοσ. [[BBC]], [http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/bosnian.shtml Languages accross Europe: Bosnian, Bosanski]</ref> Η Βοσνιακή χρησιμοποιεί επίσης πιο πολλά [[Τουρκική γλώσσα|τουρκικά]] δάνεια, σε σχέση με τις άλλες γλώσσες που προήλθαν από τη Στοκαβική.
 
Το πρώτο [[λεξικό]] της βοσνιακής γλώσσας τυπώθηκε στις αρχές του [[17ος αιώνας|17ου αιώνα]],<ref>[http://www.arhivsa.ba/graz/g_38.htm Ιστορικά Αρχεία της πόλης του Σαράγεβο]</ref> όταν το πρώτο λεξικό στη σερβική γλώσσα τυπώθηκε στις αρχές του [[19ος αιώνας|19ου αιώνα]].<ref>Το λεξικό ''Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (I-XXIII)'' που εκδόθηκε από την ''Γιουγκοσλαβική Ακαδημία Τεχνών και Επιστημών'' το 1880, είναι το πρώτο ιστορικό λεξικό της Κροατικής και της Σερβικής Γλώσσας. Έκδόθηκε κάτω από την επιμέλεια του φιλολόγου και λεξικογράφου Ντούρο Ντάνιτζιτς (Đuro Daničić) στο [[Ζάγκρεμπ]].</ref>
 
Η διάκριση της γλώσσας από τα σέρβικα και τα κροατικά αμφισβητείται από κάποιους γλωσσολόγους. Επιπλέον, τα καθιερωμένα ονόματα της γλώσσας ''Bosanski'' (στα βοσνιακά)/ ''Bosnia'''<u>n</u>'''''<nowiki/> (στα αγγλικά) δημιουργούν πρόβλημα στους [[Σέρβοι|Σέρβους]] και στους [[Κροάτες]], οι οποίοι την αποκαλούν συχνά στις γλώσσες τους ως ''Bošnjački'' και στα αγγλικά ως ''Bosnia'''<u>k</u>'''''<ref>Ronelle Alexander, ''Bosnian, Croatian, Serbian, a grammar: with sociolinguistic commentary'', εκδ. University of Wisconsin Press, 2006, [http://books.google.ca/books?id=6HTdZ5rxJ-cC&lpg=PA409&dq=bosnian%20language&hl=fr&pg=PA409#v=onepage&q&f=false 409]</ref> ,αντίστοιχα. Το Bosnia<u>k</u>s χρησιμοποιείται <u>μόνο για τους εθνικά Βόσνιους</u>, ενώ το Bosnia<u>n</u>s για <u>όλους τους κατοίκους της χώρας</u>. Θεωρούν ότι το 'Bosnian' για τη γλώσσα συγκαλύπτει τα ιδιώματα [[Σερβική γλώσσα|των Σέρβων]] και [[Κροατική γλώσσα|των Κροατών]] κατοίκων της χώρας- και άρα τους συγκαταλέγει στους εθνικά Βόσνιους.<ref>{{en}} Robert David Greenberg, [http://books.google.ca/books?id=eXcrtSUnaPIC&lpg=PA140&dq=languages%20turkey%20bosanski&hl=fr&pg=PA141#v=onepage&q=languages%20turkey%20bosanski&f=false Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration], Oxford University Press, 2004, σ. 141, ISBN 0-19-925815-5</ref>
 
== Εξάπλωση και καταγραφή ==