Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Βασκικό αλφάβητο»

καμία σύνοψη επεξεργασίας
(Δημιουργήθηκε από μετάφραση της σελίδας "Basque alphabet")
 
Αυτή είναι η λίστα,<ref name="EuskaltzaindiaRule17">{{Eu}} [[Euskaltzaindia]]: [http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0017.pdf Rule no. 17 for the Standard Basque, ''Names of the letters in the Basque alphabet''], Rule passed on 25 November 1994. Retrieved 2010-10-22.</ref> , συν το [[Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο|IPA]] φωνολογία:<ref>{{Cite web|url=http://www.omniglot.com/writing/basque.htm|title=Basque language, alphabet and pronunciation|ημερομηνία=|website=Omniglot.com|accessdate=2017-01-03}}</ref>
 
<center>
{| class="wikitable"
|-
! Letter
! Basque name
! Pronunciation
|-
| style="text-align: center" | [[A]]
| ''a''
| {{IPA|/a/}}
|-
| style="text-align: center" | [[B]]
| ''be''
| {{IPA|/b/}}, {{IPA|[β̞]}}
|-
| style="text-align: center" | [[C]]
| ''ze*'' (and its variant [[Ç]] ''ze hautsia*'')
| {{IPA|/s/}}, {{IPA|/k/}}
|-
| style="text-align: center" | [[D]]
| ''de''
| {{IPA|/d̪/}}, {{IPA|[ð̞]}}
|-
| style="text-align: center" | [[E]]
| ''e''
| {{IPA|/e/}}
|-
| style="text-align: center" | [[F]]
| ''efe''
| {{IPA|/f/}}
|-
| style="text-align: center" | [[G]]
| ''ge''
| {{IPA|/ɡ/}}, {{IPA|[ɣ̞]}}
|-
| style="text-align: center" | [[H]]
| ''hatxe''
| {{IPA|∅}}, {{IPA|/ɦ/}}
|-
| style="text-align: center" | [[I]]
| ''i''
| {{IPA|/i/}}, {{IPA|/i̭/}}
|-
| style="text-align: center" | [[J]]
| ''jota''
| {{IPA|/j/}}, {{IPA|/x/}}, {{IPA|/ʝ/}}, {{IPA|/ɟ/}}
|-
| style="text-align: center" | [[K]]
| ''ka''
| {{IPA|/k/}}
|-
| style="text-align: center" | [[L]]
| ''ele''
| {{IPA|/l/}}
|-
| style="text-align: center" | [[M]]
| ''eme''
| {{IPA|/m/}}
|-
| style="text-align: center" | [[N]]
| ''ene''
| {{IPA|/n/}}
|-
| style="text-align: center" | [[Ñ]]
| ''eñe''
| {{IPA|/ɲ/}}
|-
| style="text-align: center" | [[O]]
| ''o''
| {{IPA|/o/}}
|-
| style="text-align: center" | [[P]]
| ''pe''
| {{IPA|/p/}}
|-
| style="text-align: center" | [[Q]]
| ''ku*''
| {{IPA|/k/}}
|-
| style="text-align: center" | [[R]]
| ''erre''
| {{IPA|/r/}}, {{IPA|/ɾ/}}
|-
| style="text-align: center" | [[S]]
| ''ese''
| {{IPA|/s̺/}}
|-
| style="text-align: center" | [[T]]
| ''te''
| {{IPA|/t̪/}}
|-
| style="text-align: center" | [[U]]
| ''u''
| {{IPA|/u/}}, {{IPA|/u̯/}}
|-
| style="text-align: center" | [[V]]
| ''uve*''
| {{IPA|/b/}}, {{IPA|[β̞]}}
|-
| style="text-align: center" | [[W]]
| ''uve bikoitza*''
| {{IPA|/u̯/}}
|-
| style="text-align: center" | [[X]]
| ''ixa''
| {{IPA|/ʃ/}}
|-
| style="text-align: center" | [[Y]]
| ''i grekoa*''
| {{IPA|/i/}}, {{IPA|/i̭/}}, {{IPA|/j/}}
|-
| style="text-align: center" | [[Z]]
| ''zeta''
| {{IPA|/s̻/}}
|-
| colspan="3" style="text-align:left;"| <nowiki>*</nowiki> Although letters C, Ç, Q, V, W, and Y are not used in writing traditional Basque language words, they were included in the Basque alphabet for writing words borrowed from other languages that do use them.<ref name=EuskaltzaindiaRule17/>
|}
</center>
 
All letters and digraphs represent unique [[phonemes]]. The main exception is if ''l'', ''n'' or sometimes ''t'' is preceded by ''i''; most dialects palatalize the sound into {{IPA|/[[ʎ]]/}}, {{IPA|/[[ɲ]]/}} and {{IPA|/[[Voiceless_palatal_stop|c]]/}} even if that is not written.
 
''H'' σιωπά στις περισσότερες περιοχές, αλλά είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά, η οποία είναι ο κύριος λόγος για την ύπαρξή της στα Βασκικά αλφάβητο. Δεν αντιπροσωπεύουν συλλαβή διαλείμματα σε άλλες διαλέκτους, αν και μπορεί να σταματήσει να το αντέξετε οικονομικά-που αναφέρονται palatalization να λαμβάνουν μέρος σε κάποιες λέξεις, όπως για παράδειγμα το n σε Ainhoa.
== Διγράφων ==
Υπάρχουν αρκετές ffmpeg (διαδοχικές επιστολές που χρησιμοποιείται για να αναπαραστήσει ένα ενιαίο ήχο):
 
: <big>'''DD''' {{IPA|/ɟ/}}, '''LL''' {{IPA|/ʎ/}}, '''[[Rr (digraph)|RR]]''' {{IPA|/r/}}, '''TS''' {{IPA|/t͡s̺/}}, '''TT''' {{IPA|/c/}}, '''TX''' {{IPA|/t͡ʃ/}}, '''TZ''' {{IPA|/t͡s̻/}}</big>
 
== Ιστορία ==
66.584

επεξεργασίες