Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Βασκικό αλφάβητο»

καμία σύνοψη επεξεργασίας
μ (αφαιρέθηκε η Κατηγορία:Pages with unreviewed translations (με το HotCat))
{| class="wikitable"
|-
! Γράμμα
! Letter
! Βασκικό όνομα
! Basque name
! Προφορά
! Pronunciation
|-
| style="text-align: center" | [[A]]
|-
| style="text-align: center" | [[C]]
| ''ze*'' (andπεριλαμβάνεται itsκαι variantη παραλλαγή [[Ç]], γνωστή ως ''ze hautsia*'')
| {{IPA|/s/}}, {{IPA|/k/}}
|-
| {{IPA|/s̻/}}
|-
| colspan="3" style="text-align:left;"| <nowiki>*</nowiki> AlthoughΠαρόλο lettersπου τα γράμματα C, Ç, Q, V, W, andκαι Y areδεν notχρησιμοποιούνται usedγια inτην writingγραφή traditionalπαραδοσιακών Basqueβασκικών language wordsλέξεων, they were included in theπεριλαμβάνονται Basqueστο alphabetβασκικό forαλφάβητο writingγια wordsτη borrowedγραφή fromδανεικών otherλέξεων languagesαπό thatγλώσσες doπου useτα themχρησιμοποιούν.<ref name=EuskaltzaindiaRule17/>
|}
</center>
 
AllΌλα lettersτα andγράμματα digraphsκαι representδίγραφα uniqueαντιπροσωπεύουν [[phonemes]]μοναδικά φωνήματα. TheΗ mainκύρια exceptionεξαίρεση isείναι ifτο ''l'', ''n'' orή sometimesμερικές φορές το ''t'' isπου precededπροηγείται byαπό το ''i'';. mostΜερικές dialectsδιάλεκτοι palatalizeυπερωικοποιούν theτον soundήχο intoσε {{IPA|/[[ʎ]]/}}, {{IPA|/[[ɲ]]/}} andκαι {{IPA|/[[Voiceless_palatal_stop|c]]/}} evenακόμη και αν αυτά τα ifτρία thatτελευταία isφωνήματα notδεν writtenγράφονται.
 
''H'' σιωπά στις περισσότερες περιοχές, αλλά είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά, η οποία είναι ο κύριος λόγος για την ύπαρξή της στα Βασκικά αλφάβητο. Δεν αντιπροσωπεύουν συλλαβή διαλείμματα σε άλλες διαλέκτους, αν και μπορεί να σταματήσει να το αντέξετε οικονομικά-που αναφέρονται palatalization να λαμβάνουν μέρος σε κάποιες λέξεις, όπως για παράδειγμα το n σε Ainhoa.
 
== Ιστορία ==
Για το μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας, της χώρας των Βάσκων συγγραφείς που χρησιμοποιούνται στις συμβάσεις των [[Ρομανικές γλώσσες|λατινογενείς γλώσσες]] , όπως [[Ισπανική γλώσσα|ισπανικά]] ή [[Γαλλική γλώσσα|γαλλικά]]. Έτσι Pedro Agerre's 1643 βιβλίο είχε τίτλο ''ο Τρελός'' που αντιστοιχεί σε σύγχρονα ''gero'' ("Αργότερα") και τον 18ο αιώνα σύνθημα ''Irurac νυχτερίδα'' θα είναι ''Hirurak bat'' ("τρία"). Στα τέλη του 19ου αιώνα, ο εθνικιστής πολιτικός [[Σαμπίνο Αράνα|Sabino Arana]] πρότεινε διάφορες αλλαγές,<ref name="Arana"><div>''Lecciones de ortografía del βασκικάeuskara bizkaino'', [http://bvpb.mcu.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?posicion=35&path=11350&forma=&presentacion=pagina σελίδα 32], Arana εταeta Goiri'tar Sabin, ΜπιλμπάοBilbao, Bizkaya'ren Edestija ta Izkerea Pizkundia, 1896 (Sebastián de Amorrortu).<br /div></ref> , όπως νέα γράμματα όπως [[Οξεία|ĺ]] και ŕ που δεν έγιναν δεκτές στην τυποποιημένη ορθογραφία.
 
Το σημερινό Πρότυπο των Βάσκων αναπτύχθηκε στο δεύτερο μισό του 20ου αιώνα, και έχει οριστεί από κανόνες Euskaltzaindia (η Γλώσσα των Βάσκων, Ακαδημία). Όσον αφορά το αλφάβητο, η κύρια κριτική από Biscayan και Gipuzkoan παραδοσιακοί στοχευμένη το ''h'', όπως και η ορθογραφία αποκλειστεί από Euskaltzaindia που χρησιμοποιούνται σε διάφορα λόγια ότι οι παραδοσιακοί έγραψε χωρίς αυτή την επιστολή, η οποία είναι σιωπηλός και οι δύο στο Κόλπο και Gipuzkoa, ενώ ήταν έντονη σε όλα τα Βασκικά διαλέκτους πριν μερικούς αιώνες και εξακολουθεί να είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά. Από την άλλη πλευρά, η Βασκική ομιλητές, στα Βορειοανατολικά, έπρεπε να μάθουν να γράφουν αρκετές λέξεις με λιγότερο ή καθόλου ''h'' γράμματα, επειδή τα περισσότερα από τα ''h'''s που χρησιμοποιείται στην παράδοση τους, δεν λαμβάνονται υπόψη τα Πρότυπα των Βάσκων ορθογραφία. Οι αλλαγές αυτές από τις διάφορες παραδόσεις στα σύγχρονα Πρότυπα των Βάσκων προτάθηκε και έγινε αποδεκτή από τις νέες γενιές των Βάσκων συγγραφείς, έτσι ώστε η ''h'' διαμάχη άρχισε να υποχωρεί, καθώς οι παλιές γενιές πέθανε.<ref>{{Cite book|title=Patxi Altuna|first=Josune|last=Etxeberria|publisher=Uztarria|isbn=978-84-607-6723-7|date=2003|page="Arantzazuko Biltzarraren garrantzia (1968)"|url=http://uztarria.eus/azpeitia/liburuak/04Patxi/Kap4/j10}}</ref><ref>{{Cite book|title=La h en la ortografía vasca: razones y motivos, reglas: catálogo de voces con comentario|first=Luis|last=Villasante|publisher=Editorial Franciscana Aranzazu|isbn=978-8472401198|date=1980|location=Oñati|url=http://www.euskaltzaindia.net/dok/iker_jagon_tegiak/villasante/dokumentuak/522.pdf}}</ref>
66.626

επεξεργασίες