Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Δημήτριος Καμπούρογλου»

→‎Επιλογος: Τονισμοί και ορθογραφικά αν και ο επίλογος είναι αμφιβόλου χρησιμότητας
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
(→‎Επιλογος: Τονισμοί και ορθογραφικά αν και ο επίλογος είναι αμφιβόλου χρησιμότητας)
Ο Δημητριος Καμπούρογλου μετέφρασε την "Νανά" του [[Εμίλ Ζολά|Ζολά]] και τα "Μυστικά και φωναχτά" του [[Πέδρο Καλντερόν δε λα Μπάρκα|Καλντερόν]].
 
==Επίλογος==
==Επιλογος==
Ό Δημήτριος Καμπούρογλου ως πεζογραφοςπεζογράφος αντλησεάντλησε τα θεματαθέματά του κυρίως από την ιστορική και λαογραφική ύλη της πρωτοεπαναστατικήςπρωτο-επαναστατικής περιόδου της Αθήνας. ΉΗ πεζογραφία του υπηρετεί την ιστορία όπως αυτός την αντιλαμβάνόταναντιλαμβανόταν: Πολλά αφηγήματα του είναι παραδόσεις είναι γραμμένα στηνγραμμένες στη Δημοτική γλώσσα. Αντίθετα στα επιστημονικά έργα του χρησημοποιείχρησιμοποιεί την Καθαρεύουσα. Επίσης όο Καμπούρογλου ασχολήθηκε και με την Ποίησηποίηση. ΉΗ ποιητική του συλλογή <<«Ή φωνή της καρδιάς μου>>», μια από τηςτις πρώτες λογοτεχνικές του εμφανίσεις - είναι αντίθετα πρός το πνεύμα της εποχής - είναι γραμμένη στηνστη Δημοτική γλώσσα και έχει αντιρομαντικόαντι-ρομαντικό περιεχόμενο. Εξάλλου όο Καμπούρογλου σατίρισε τους ρομαντικούς ποιητές και ιδιαίτερα τον [[Αχιλλέας Παράσχος|Αχιλλέα Παράσχο]] της περίφημης ΑθηναΐκήςΑθηναϊκής Σχολής στηνστη σατιρικησατιρική (ο ίδιος την ονόμασε Λυρική) συλλογή του <<«Παλαιαί αμαρτίαι>>» του 1874.
 
==Παραπομπές==
6.042

επεξεργασίες