Bella ciao: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Vasfarou (συζήτηση | συνεισφορές)
Πηγές για τεκμηρίωση και Σύνδεσμοι
Γραμμή 1:
{{πηγές|27|12|2012}}
To «'''Bella Ciao'''» είναι [[ιταλικά|ιταλικό]] αντιστασιακό τραγούδι του [[Β΄ Παγκόσμιος Πόλεμος|Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου]]<ref>https://www.youtube.com/watch?v=1z-1WxpSmU0&feature=share</ref>. Η μουσική του τραγουδιού φαίνεται να είναι εμπνευσμένη από κάποιο παλιό παραδοσιακό τραγούδι, ενώ είναι άγνωστο από ποιον έχουν γραφεί οι στίχοι. Το τραγούδι αυτό έχει αναπαραχθεί και διασκευαστεί από διάφορους καλλιτέχνες στα ιταλικά, τα αγγλικά, τα ελληνικά, τα ρωσικά, τα βοσνιακά, τα κροατικά, τα σερβικά, τα ουγγρικά, τα ισπανικά, τα φινλανδικά, τα γερμανικά, τα τουρκικά, τα ιαπωνικά, τα κινεζικά και τα κουρδικά, μεταξύ των οποίων είναι ο [[Μάνου Τσάο]], ο Σέρβος συνθέτης [[Γκόραν Μπρέγκοβιτς]] και η [[Μαρία Φαραντούρη]]<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.mixanitouxronou.gr/quot-bella-ciao-quot-to-tragoydi-poy-existorei-to-martyrio-ton-italidon-sta-chorafia-quot-kato-apo-to-mastigio-quot-toy-epistati-egine-o-ymnos-ton-partizanon-kai-ton-adikimenon/|title="Bella Ciao". Το τραγούδι που εξιστορεί το μαρτύριο των ιταλίδων στα χωράφια "κάτω από το μαστίγιο" του επιστάτη. Έγινε ο ύμνος των παρτιζάνων και των αδικημένων|last=Samioti|first=Argiro|ημερομηνία=2018-09-24|website=ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ|language=el|accessdate=2019-03-21}}</ref>.
 
==Ιστορικό==
Η μελωδία του τραγουδιού ήταν ήδη γνωστή και την τραγουδούσαν στις αρχές του [[20ός αιώνας|20ού αιώνα]] οι γυναίκες που μάζευανπου ρύζιδούλευαν στιςσε φυτείες τηςρυζιού στην κοιλάδα του Πάδου στην βόρεια Ιταλία<ref name=":0" /> ή στην ιταλικής επαρχίας «Terre d'Acquad’Acqua» κοντά στην [[Μπολόνια]]<ref>{{Cite web|url=https://mikropragmata.lifo.gr/zoi/bella-ciao-i-istoria-tou-tragoudiou-pou-thymithikame-chari-sti-seira-la-casa-de-papel/|title=Bella Ciao: Η ιστορία του αντάρτικου τραγουδιού που θυμηθήκαμε χάρη στο La Casa de Papel|ημερομηνία=2018-10-22|website=Μικροπράγματα|language=el|accessdate=2019-03-21}}</ref>.
 
Οι στίχοι του τραγουδιού κατηγορούν τις δύσκολες συνθήκες εργασίας μέσα στον καυτό ήλιο. Η πρώτη γνωστή ερμηνεία του [[1906]] έχει τη μορφή αντίδρασης κατά του αφεντικού, που «''μ' ένα ραβδί στο χέρι''» παρακολουθεί τους εργάτες, χαραμίζει τη ζωή των γυναικών και δεν πληρώνει τους μισθούς. Η μέρα όμως πλησιάζει, που οι εργάτριες θα απελευθερωθούν<ref name=":0" />.
 
Το τραγούδι έγινε παγκόσμια γνωστό όταν το τραγουδούσε η ιταλική αντίσταση ενάντια στο φασισμό κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Στη διασκευή αυτή οι στίχοι του τραγουδιού εξυμνούν τον απελευθερωτικό αγώνα των παρτιζάνων και τον ηρωικό τους θάνατο<ref name=":0" />.
 
== Στίχοι ==
Ανακτήθηκε από "https://el.wikipedia.org/wiki/Bella_ciao"