Αστυνόμος Σαΐνης: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Vagrand (συζήτηση | συνεισφορές)
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1:
Ο '''''Επιθεωρητής Σαΐνης''''' ή '''''Αστυνόμος Σαΐνης''''' είναι μια [[τηλεοπτική σειρά κινουμένων σχεδίων]] αναπτυγμένη από μια [[κοινοπραξία]] μεταξύ της [[Γαλλία]]ς, του [[Καναδάς|Καναδά]] και των [[Ηνωμένες Πολιτείες|Ηνωμένων Πολιτειών]] με θέμα έναν αδέξιο, απλής ευφυΐας ντετέκτιβ με το όνομα Επιθεωρητής Σαΐνης, ο οποίος είναι ένα ανθρώπινο ον με διάφορα βιονικά εξαρτήματα ενσωματωμένα στο σώμα του. Η πρωταρχική νέμεσις του Σαΐνη είναι ο Δρ. Claw, ο ηγέτης μιας σατανικής οργάνωσης, γνωστής ως "M.A.D."<ref name=CookieJar>{{cite web|url=http://www.cjar.com/cj_shows_gadget.php|title=Inspector Gadget|work=[[Cookie Jar Group|Cookie Jar Entertainment]]|accessdate=2009-06-29}}</ref> Αυτή ήταν το πρώτο κοινοπρακτικής προβολής σόου καρτούν από την [[DIC Entertainment]]Entertainmen (καθώς και το πρώτο από την εταιρεία δημιουργημένο ειδικά για τους αμερικανούς τηλεθεατές, μαζί με το ''[[The Littles]]'' και το ''[[Heathcliff and the Catillac Cats]]''). Αρχικά προβαλλόταν από το 1983 ως το 1986 και παρέμεινε σε [[κοινοπραξία τηλεόρασης|κοινοπραξία]] μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του 1990.
 
Η σειρά ήταν μια συμπαραγωγή της [[DIC Entertainment]] (νυν [[Cookie Jar Entertainment]]) στη [[Γαλλία]] (η κύρια έδρα της εταιρείας δεν μετακινήθηκε στις [[ΗΠΑ]] πριν από το 1987) και της [[Nelvana]] στο [[Καναδάς|Καναδά]]· το έργο των κινουμένων σχεδίων ανατέθηκε εξωτερικά σε ξένα στούντιο όπως το [[Tokyo Movie Shinsha]] στην [[Ιαπωνία]] και το [[Cuckoo's Nest Studio]] στην Ταϊβάν.
 
Το 1999 προσαρμόστηκε σε μια ζωντανής δράσης [[Αστυνόμος Σαΐνης (ταινία)|ταινία]] της [[Walt Disney Pictures|Disney]] με πρωταγωνιστή τον [[Μάθιου Μπρόντερικ]] ως τον χαρακτήρα του τίτλου και τον [[Ρούπερτ Έβερετ]] ως τον [[Δόκτωρ Claw]].
 
==Ελληνικές μεταγλωττίσεις==
==Στην Ελλάδα==
Η φωνή του Σαΐνη στην πρώτη ελληνική μεταγλώττιση της [[ΕΡΤ]] ήταν του [[Τάσος Κωστής|Τάσου Κωστή]], ο οποίος ήταν και ο εμπνευστής του ελληνικού τίτλου: «Σαΐνης».<ref>{{cite web|url=https://www.espressonews.gr/showbiz/2016/09/153211/i-foni-toy-astynomoy-saini|title=Η φωνή του αστυνόμου Σαΐνη|website=Espresso.gr|date=2016-09-24|accessdate=2019-06-23|first=Μαρία|last=Ανδρέου}}</ref> Η Λέτα Μουσούτη δανείζει την φωνή της στην Πέννυ, ο [[Χρήστος Πάρλας]] στον Δόκτωρ Κλάου, και ο Χρήστος Κατσιγιάννης στον Αρχηγό Κουίμπυ. Οι Γιώργος Βασιλείου, Γιώργος Γεωγλερής, Χρήστος Δοξαράς, Ηλίας Πλακίδης, Γιάννης Παπαϊωάννου, Αλεξία Ασκαρίδου, Κατερίνα Βανέζη, Κίμων Αποστολόπουλος, Μαρία Κυριακίδου, Τάκης Παναγόπουλος και Απόστολος Στίμος κάνουν άλλους ρόλους. Στο [[Disney XD|Fox Kids]], σε κυκλοφορίες [[DVD]] της σειράς από τον ομώνυμο σταθμό και τον εκδοτικό οίκο Μοντέρνοι Καιροι, στον [[ANT1]], την [[ΕΡΤ2|ΕΤ1]], την [[Δημόσια Τηλεόραση|ΔΤ]], το [[Open TV|E Channel]] και περιφερειακούς σταθμούς,<ref name="MTX"/> υπήρξε μια νέα μεταγλώττιση από τα στούντιο Τρίτων, με το σύνηθες καστ που έχει συμμετάσχει στις περισσότερες μεταγλωττίσεις του στούντιο: Στέλιος Καλαθάς ως Σαΐνης,<ref>{{cite web|url=https://www.star.gr/lifestyle/media/57326/stelios_kalathas_eimai_o_astynomos_sainis|title=Στέλιος Καλαθάς: «Είμαι ο αστυνόμος Σαϊνης»|date=2011-02-04|accessdate=2019-06-23|website=Star.gr}}</ref> Δήμητρα Δημητριάδου ως Πέννυ, Θέμης Ψυχογιός ως Δόκτορ Κλο (αποκαλούμενος ως Δόκτορ Μαντ), και ο Γιάννης Παπαιωάννου ως ο Αρχηγός Κουίμπυ. Η Δέσποινα Κυριακίδου είναι υπεύθυνη για την μετάφραση. Ο Μιχάλης Μπαλής σκηνοθετεί και τις δύο μεταγλωττίσεις. Το ελληνικό τραγούδι τίτλων, το οποίο έχει γράψει ο Πάνος Τσαπάρας, ακούγεται και στις δύο μεταγλωττίσεις.<ref name="MTX">{{cite web|url=https://www.mixanitouxronou.gr/provlima-provlima-pes-mou-pos-to-lyneis-astynomos-sa%CE%90nis-i-seira-kinoumenon-sxedion-me-ton-gkafatzi-astynomo-poios-diasimos-ithopoios-ekane-ti-foni-tou/|title=«Πρόβλημα, πρόβλημα, πες μου πώς το λύνεις, Αστυνόμος Σαΐνης!» Η σειρά κινουμένων σχεδίων με τον γκαφατζή αστυνόμο. Ποιος διάσημος ηθοποιός έκανε τη φωνή του... |website=Mixanitouxronou.gr|accessdate=2019-06-23}}</ref> {{εκκρεμεί παραπομπή|Στο [[Μακεδονία TV]] αναμεταδόθηκε μια ελαφρώς τροποποιημένη εκδοχή της μεταγενέστερης μεταγλώττισης από το αδελφικό στούντιο του Τρίτων, Λύσις, όπου συμμετέχουν οι ίδιοι ηθοποιοί, αλλά τον ρόλο της Πέννυς κάνει η Χρύσα Σπηλιώτη, και την σκηνοθεσία επιμελείται η Δήμητρα Δημητριάδου.|σχόλιο=Ιούνιος 2019}} Η εταιρία παραγωγής Dioharis Audiovisual κυκλοφόρησε επεισόδια της σειράς μαζί με της ισπανικής κινουμένων σχεδίων Supermodels, με διαφορετική μεταγλώττιση από οποιαδήποτε αναφερόμενη εδώ.
Η φωνή του Σαΐνη στην ελληνική μεταγλώττιση ήταν του [[Τάσος Κωστής|Τάσου Κωστή]], ο οποίος ήταν και ο εμπνευστής του ελληνικού τίτλου: «Σαΐνης».
Στην [[Ελλάδα]] προβάλλονταν από την [[ΕΤ1]] ενώ στη συνέχεια προβλήθηκε από την [[Δημόσια Τηλεόραση|ΔΤ]]. Η σειρά κινουμένων σχεδίων προβάλλεται και από το κανάλι [[E Channel|E]].
 
Στο σπέσιαλ ''Ο Αστυνόμος Σαΐνης σώζει τα Χριστούγεννα'' υπάρχουν δύο μεταγλωττίσεις. Στην μεταγλώττιση για την βιντεοκασέτα, ο Τάσος Κωστής δανείζει την φωνή του στον ομότιτλο χαρακτήρα όπως και στην πρώτη της σειράς, ενώ η Κατερίνα Γκίργκις δανείζει την φωνή της στην Πέννυ, ο Θέμης Ψυχογιός στον Αρχηγό Κουίμπυ και τον Άγιο Βασίλη, και ο Φώτης Πετρίδης στον Δόκτωρ Κλο και τον Μπρέιν. Στην δεύτερη μεταγλώττιση, η οποία ανατέθηκε από την DigiTime για την σείρα παιδικών DVD ''Πάντα και Λέων'' και κυκλοφόρησε στις 20 Δεκεμβρίου 2004,<ref>https://web.archive.org/web/20060828133657/http://www.digitime.gr/product_info.php?products_id=375&osCsid=52932c08376233fca54204e7bdc55080</ref> τον Αστυνόμος Σαΐνης κάνει ο Στέλιος Καλαθάς όπως και στην μεταγενέστερη της σειράς, αλλά η Ελένη Κεφαλοπούλου δανείζει την φωνή της στην Πέννυ, ο Αυγερινός Σουλόπουλος στον Αρχηγό Κουίμπυ και τον Άγιο Βασίλη, ο Θέμης Ψυχογιός στον Δόκτωρ Κλο και ο Σπύρος Μπιμπίλας στον Μπρέιν και σε άλλους χαρακτήρες. Ο τελευταία αναφερόμενος ηθοποιός σκηνοθετεί επίσης το επεισόδιο, όπως και με τις περισσότερες μεταγλωττίσεις της Οπτικοακουστικής, του στούντιο υπεύθυνου για την μεταγλώττιση του, αλλά και των άλλων παιδικών της DigiTime. Την μετάφραση κάνει η Ελένη Κεφαλοπούλου.
==DVD==
 
== Παραπομπές ==
Στην Ελλάδα, αλλά και σε όλο τον κόσμο είχαν κυκλοφορήσει [[DVD|Ψηφιακοί Δίσκοι]] της σειράς Επιθεωρητής Σαίνης από τον διάσημο τηλεοπτικό σταθμό της Disney, Jetix, την Fox Kids Video και την εταιρεία διανομής βιβλίων και dvd, Μοντέρνοι Καιροι.
 
==Μεταγλώττιση==
 
===Παλιά===
*Σαΐνης: [[Τάσος Κωστής]]
*Πέννυ: Λέτα Μουσούτη
*Δόκτωρ Κλάου: [[Χρήστος Πάρλας]]
*Αρχηγός Κουίμπυ: Χρήστος Κατσιγιάννης
 
===Νέα===
 
*Σαΐνης: Στέλιος Καλαθάς
*Πέννυ: Δήμητρα Δημητριάδου
*Δόκτωρ Κλο: Θέμης Ψυχογιός
*Αρχηγός Koυίμπυ: Γιάννης Παπαιωάννου
*Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
*Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
 
*Ηχοληψία Αλεξάς: Παναγιώτης Κορορός
*Μουσική Διδασκαλία: Πάνος Τσαπάρας
 
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Τρίτων
 
== Αναφορές ==
 
<references />