Η Διεθνής: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Αναίρεση έκδοσης 7448924 από τον 5.55.202.98 (Συζήτηση) rv παρακαλώ τεκμηρίωση
Ετικέτα: Αναίρεση
παραπομπές
Γραμμή 1:
{{italic title}}{{πηγές|7|12|2016}}{{Κομμουνισμός}}
'''''Η Διεθνής''''' είναι επαναστατικό διεθνιστικό τραγούδι. Είναι ο ύμνος του παγκόσμιου [[Κομμουνισμός|κομμουνιστικού]] κινήματος. Η μουσική της Διεθνούς έχει γραφτεί από τον [[Πιερ Ντε Γκεϋτέρ]] (Pierre De Geyter) και οι αρχικοί στίχοι, στα Γαλλικά, από τον [[Ευγένιος Ποτιέ|Ευγένιο Ποτιέ]] (Eugène Pottier).<ref name=":0">«[https://www.rizospastis.gr/story.do?id=4578831 ΔΙΕΘΝΗΣ - Ο ύμνος που ξεσήκωσε τον κόσμο]» στο ένθετο του ''Ριζοσπάστη'' «7 ΜΕΡΕΣ ΜΑΖΙ», σελ 11. Δημοσιεύθηκε 08/06/2008. [https://web.archive.org/web/20190722161838/https://www.rizospastis.gr/story.do?id=4578831 Αρχειοθετήθηκε] 22/07/2019. Ανακτήθηκε 22/07/2019.</ref> Οι στίχοι της έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες του κόσμου. Χρησιμοποιήθηκε και ως [[εθνικός ύμνος]] της [[Σοβιετική Ένωση|Σοβιετικής Ένωσης]] από το 1922 μέχρι το 1944.<ref>"[https://www.tovima.gr/2018/03/23/opinions/metafrazontas-ti-diethni-ena-prwtoleio-ena-idiolekto-kai-dyo-faltsa/ Μεταφράζοντας τη «Διεθνή»: ένα πρωτόλειο, ένα ιδιόλεκτο και δύο «φάλτσα»]" του Παππά Ανδρέα στο tovima.gr. Δημοσιεύθηκε 23/03/2018. [https://web.archive.org/web/20190722162456/https://www.tovima.gr/2018/03/23/opinions/metafrazontas-ti-diethni-ena-prwtoleio-ena-idiolekto-kai-dyo-faltsa/ Αρχειοθετήθηκε] 22/07/2019. Ανακτήθηκε 22/07/2019.</ref>
 
== Στίχοι στα ελληνικά ==
Η απόδοση στα ελληνικά έχει ως εξής:<ref name=":0" />
 
Εμπρός της γης οι κολασμένοι<br />
Της πείνας σκλάβοι εμπρός-εμπρός<br />
Γραμμή 32 ⟶ 34 :
Ω! Να 'τη, μας προσμένει<br />
Στον κόσμο η Διεθνής.
 
== Παραπομπές ==
<references />
 
== Εξωτερικοί σύνδεσμοι ==