Μεταγλώττιση: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
GEOGRFM (συζήτηση | συνεισφορές)
Προσθήκη επιπλέον πληροφοριών.
Γραμμή 10:
 
== Η μεταγλώττιση στην Ελλάδα ==
Στην [[Ελλάδα]] η μεταγλώττιση δεν είναι ιδιαίτερα δημοφιλής, οι ταινίες και οι σειρές προβάλλονται στην αυθεντική τους έκδοση με ελληνικούς υπότιτλους. Αντίθετα οι παιδικές σειρές και οι ταινίες κινουμένων σχεδίων προβάλλονται μεταγλωττισμένες στα Ελληνικά, όμως ταινίες κινουμένων σχεδίων όπως της [[Walt Disney Pictures]], της [[Pixar Animation Studios|Pixar]], της [[Dreamworks S.K.G.|Dreamworks]], της [[20th Century Fox]] κ.α. προβάλλονται τόσο στη μεταγλωττισμένη τους έκδοση, όσο και στην αυθεντική τους έκδοση με υπότιτλους. Σε ταινίες κινουμένων σχεδίων όπως της [[Walt Disney Pictures]] κ.α, τις μεταγλωττισμένες φωνές τις κάνουν συνήθως γνωστοί και καλοί Έλληνες ηθοποιοί. Σειρές όπως το [[Σίμπσονς]] κ.α. προβάλλονται στην αυθεντική τους έκδοση (αν και η κινηματογραφική μεταφορά της προαναφερόμενης σειράς προβλήθηκε και μεταγλωττισμένη στα Ελληνικά) . Μεταγλωττίζονται επίσης αρκετές [[Μεξικό|μεξικάνικες]] σειρές, καθώς και ορισμένες νεανικές όπως [[Χάνα Μοντάνα]] κ.α. Από το 2016 ξεκίνησαν να μεταγλωττίζονται στα ελληνικά σειρές που απευθύνονται σε ενήλικο κοινό από υπηρεσίες ροής (streaming) ([[Netflix]]/[[:en:Prime_Video|Amazon Prime Video]]). Ενδεικτικά μερικοί τίτλοι και από τις δυο υπηρεσίες ροής: [[:en:Gotham_(TV_series)|Gotham]],[[Μαύρος Κεραυνός (τηλεοπτική σειρά)|Black Lighting]],[[Ο Φόβος των ζωντανών νεκρών (τηλεοπτική σειρά)|Fear The Walking Dead]],[[Νοσφεράτου (τηλεοπτική σειρά)|NOS4A2]],[[:en:The_Terror_(TV_series)|The Terror]], [[:en:Into_the_Badlands_(TV_series)|Into The Badlands]], [[Διαιτοχώρα (τηλεοπτική σειρά)|Dietland]], [[:en:Hap_and_Leonard_(TV_series)|Hap and Leonard]].
 
== Κριτικές ==