Μετάφραση των Εβδομήκοντα: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
Διάσωση 1 πηγών και υποβολή 0 για αρχειοθέτηση.) #IABot (v2.0
Γραμμή 107:
* [http://www.lxx.org Πρότζεκτ για την παραγωγή μιας Ορθόδοξης Αγίας Γραφής Μελέτης της οποίας η Παλαιά Διαθήκη στηρίζεται εξολοκλήρου στην Μετάφραση των Εβδομήκοντα.]
* [http://www.christian-thinktank.com/baduseot.html Υπεράσπιση της παράθεσης από την Μετάφραση των Εβδομήκοντα από τους συγγραφείς των Ελληνικών Γραφών.]
* [https://web.archive.org/web/20040602211822/http://www.scripturecatholic.com/septuagint.html Αποσπάσματα και αναφορές από την Μετάφραση των Εβδομήκοντα μέσα στις Ελληνικές Γραφές] από τον Τζον Σάλζα.
* «[http://www.ecclesia.gr/greek/holysynod/commitees/worship/metafraseis_latreia.htm Οι μεταφράσεις της Αγίας Γραφής και η χρήση τους στη λατρεία]», άρθρο του Επίκουρου Καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών στο Τμήμα Κοινωνικής Θεολογίας Σωτήριου Δεσπότη, στον [http://www.ecclesia.gr/ επίσημο ιστότοπο] της Ορθόδοξης Εκκλησίας της Ελλάδος.
* [http://www.avh.de/de/netzwerk/veranstalt/hoersaal/doc/muraoka.pdf A Japanese studying an ancient Greek translation of the Hebrew Bible in Göttingen], από τον Τ. Muraoka. {{en}}