Πατριωτικό Τραγούδι: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Διάσωση 4 πηγών και υποβολή 0 για αρχειοθέτηση.) #IABot (v2.0
Γραμμή 23:
Η μελωδία του "Πατριωτικού τραγουδιού" μοιάζει με την μελωδία του ύμνου ''Christe, qui lux es et dies'', από τον πολωνό συνθέτη Βεντσεσλάους Σαμοτουλίνους (1526-1560). Αυτό δεν αποτελεί έκπληξη, καθώς η οικογένεια του Γκλίνκα έχει Πολωνικές ρίζες. 
 
Το 1990, ο [[Μπορίς Γιέλτσιν|Μπόρις Γιέλτσιν]] επέλεξε τη μελωδία ως το νέο ρωσικό εθνικό ύμνο και εγκρίθηκε επίσημα στις 23 Νοεμβρίου του 1990 από το Ανώτατο Σοβιέτ της Ρωσίας,<ref name="pravo.levonevsky">{{cite web|url=http://pravo.levonevsky.org/baza/soviet/sssr0606.htm|title=On the National Anthem of the Russian SFSR|date=November 23, 1990|publisher=pravo.levonevsky.org|work=Decree of the Supreme Soviet of the Russian SFSR|accessdate=2017-07-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20100512162358/http://pravo.levonevsky.org/baza/soviet/sssr0606.htm|archivedate=2010-05-12|url-status=dead}}</ref> και αυτό επιβεβαιώθηκε το 1993 όταν ψηφίστηκε το Σύνταγμα της Ρωσικής Ομοσπονδίας.<ref>{{cite web|url=http://infopravo.by.ru/fed1993/ch01/akt10443.shtm|title=On the National Anthem of the Russian Federation|date=December 11, 1993|publisher=infopravo.by.ru|work=Ukase of the President of the Russian Federation}}{{Dead link|date=Σεπτέμβριος 2019 }}</ref> Το 1999 ο Βίκτωρ Ραντούγκιν κέρδισε ένα διαγωνισμό για την προσθήκη κατάλληλων λέξεων για τον ύμνο, με το ποίημα ''Славься, Россия!'' ("Σλάβ'σγια, Ροσσίγια!" - "Είσαι ένδοξη, Ρωσία!"). Ωστόσο, οι στίχοι του ποιήματος δεν προστέθηκαν ποτέ ως εθνικός ύμνος. 
 
Επίσης, έχει αποδειχθεί ότι αυτός ο ύμνος δεν ήταν δημοφιλής σε πολλούς πολιτικούς, δημόσια πρόσωπα και το ρωσικό κοινό, λόγω της μελωδίας και της έλλειψης στίχων, που κατά συνέπεια, ο ύμνος αδυναμούσε να εμπνεύσει τους Ρώσους αθλητές κατά την διάρκεια διεθνών διαγωνισμών.<ref name="gbrussia">{{Cite web|url=http://www.gbrussia.org/reviews.php?id=163|title=The Russian National Anthem and the problem of National Identity in the 21st Century|website=The Great Britain - Russia Society|publisher=gbrussia.org|accessdate=2017-07-07|archiveurl=https://web.archive.org/web/20160923021434/http://www.gbrussia.org/reviews.php?id=163|archivedate=2016-09-23|url-status=dead}}</ref>
 
Ο ύμνος του Γκλίνκα αντικαταστήθηκε από τον διάδοχο του Γέλτσιν ως [[Πρόεδρος της Ρωσίας|Πρόεδρο της Ρωσικής Ομοσπονδίας]], τον [[Βλαντίμιρ Πούτιν|Βλαντιμίρ Πούτιν]] όταν ανέλαβε καθήκοντα στις 7 Μαΐου 2000. Το ομοσπονδιακό νομοθετικό σώμα ενέκρινε την μουσική του [[Ύμνος Σοβιετικής Ένωσης|Εθνικού Ύμνου της Σοβιετικής Ένωσης]], με νέους στίχους, τον Δεκέμβριο του 2000. Ο Γιέλτσιν επέκρινε τον Πούτιν για την υποστήριξη της επαναφοράς του Σοβιετικού εθνικού ύμνου, αν και οι δημοσκοπήσεις έδειξαν ότι πολλοί Ρώσοι ευνοούνταν από αυτή την απόφαση.<ref>{{Cite news|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/1059784.stm|title=BBC News – EUROPE – Yeltsin attacks Putin over anthem|date=December 7, 2000|work=bbc.co.uk}}</ref>
Γραμμή 153:
 
== Εξωτερικοί σύνδεσμοι ==
* [https://web-beta.archive.org/web/20021106135252/http://home.planet.nl:80/~jschoone/ru.html Ο Ρωσικός Εθνικός Ύμνος, συμπεριλαμβανομένης της μελωδίας του Γκλίνκα]
* [https://web-beta.archive.org/web/20160508070016/http://www.hymn.ru:80/index-en.html#related-to-glinka-anthem Ρωσικό Μουσείο Ύμνων, το οποίο περιέχει ηχογραφήσεις MP3 του Ύμνου του Γκλίνκα με και χωρίς λόγια]
* [http://www.kkovalev.ru/Glinka.htm Γκλίνκα - ο συγγραφέας του ρωσικού εθνικού ύμνου] (στα ρωσικά) [http://www.kkovalev.ru/Bortniansky-eng.htm Ύμνος του Μπορτνιάνσκι "Κολ σλάβεν"] (στα αγγλικά).