Λεξικό Λίντελ-Σκοτ: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ετικέτα: IP σχολείου
Αναίρεση έκδοσης 7785051 από τον 81.186.189.194 (Συζήτηση)
Ετικέτα: Αναίρεση
Γραμμή 29:
Το έργο βασίστηκε στο γερμανο-ελληνικό λεξικό με τίτλο ''Handwörterbuch der griechischen Sprache'' ([[Εγχειρίδιο της ελληνικής γλώσσας]]) από τον Γερμανό λεξικογράφο {{redwd|Φραντς Πάσοβ|Q91344|Φραντς Πάσοβ}} το οποίο είχε εκδοθεί το 1819 και το οποίο με τη σειρά του βασίζονταν σε παλαιότερο γερμανικό έργο του 1797 από τον {{redwd|Γιόχαν Γκότλομπ Σνάιντερ|Q62124|Γιόχαν Γκότλομπ Σνάιντερ}} με τίτλο ''Kritisches griechisch-deutsches Handwörterbuch'' (''Κριτικό ελληνο-γερμανικό εγχειρίδιο''). Το έργο του Πάσοβ είχε βασιστεί στο λεξιλόγιο των πρώιμων αρχαίων επικών έργων του [[Όμηρος|Ομήρου]] και του [[Ησίοδος|Ησίοδου]], και κατόπιν το λεξικό των Λίντελ και Σκοτ ενσωμάτωσε τις λέξεις των λυρικών ποιητών, τα έργα του [[Ηρόδοτος|Ηροδότου]] και του [[Ιπποκράτης|Ιπποκράτη]], καθώς και τους Αττικούς δραματουργούς και συγγραφείς. Άλλη σημαντική πηγή του λεξικού ήταν επίσης και το γραμμένο στα λατινικά γαλλικό ''Thesaurus Linguae Graecae'' ([[Θησαυρός της Ελληνικής Γλώσσας]]) του 16ου αιώνα από τον {{redwd|Ανρί Εστιέν|Q664748|Ανρί Εστιέν}}.
 
Οι αρχικοί επιμελητές του έργου ήταν οι [[Χένρι Λίντελ]] και {{redwd|Ρόμπερτ Σκοτ (φιλόλογος)|Q747540|Ρόμπερτ Σκοτ}}, και μετέπειτα οι {{redwd|Στιούαρτ Τζόουνς|Q1607288|Στιούαρτ Τζόουνς}} και Ρόμπερτ Μακένζι, και το έργο εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο [[Oxford University Press]]. Σύμφωνα με την εισαγωγή του Στιούαρτ Τζόουνς στην 9η έκδοση (1925),<ref name=":0">{{Cite book|title=Greek-English Lexicon|last=Liddel|first=H.G.|last2=Scott|first2=Robert|publisher=Clarendon Press|year=1996|isbn=0198642261|location=Οξφόρδη|page=1-20}}</ref> η δημιουργία του λεξικού είχε αρχικά προταθεί στον Ρόμπερτ Σκοτ από τον {{redwd|Ντέιβιντ Αλφόνσο Τάλμποϋς|Q17020991|Ντέιβιντ Αλφόνσο Τάλμποϋς}}, εκδότη ο οποίος δραστηριοποιούνταν στην [[Οξφόρδη]], και ο Σκοτ αποδέχθηκε με την προϋπόθεση πως θα συμμετείχε και ο Χένρι Λίντελ στη δημιουργία του λεξικού. Τελικά εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο ''Clarendon Press'' (θυγατρική του Oxford University Press) στην Οξφόρδη αντί για αυτόν του Τάλμποϋ καθώς ο τελευταίος πέθανε πριν ολοκληρωθεί η πρώτη έκδοση το 1843. Κατά την αλληλογραφία που διατηρούσε ο Χένρι Λίντελ ωστόσο, αναφέρεται πως η πρόταση για το λεξικό είχε γίνει από τον Ουίλλιαμ Σίουελ (''William Seewell''), εξεταστή του [[Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης|πανεπιστημίου της Οξφόρδης]]. Οι επόμενες εκδόσεις του έργου κατά τον 19ο αιώνα έγιναν το 1845, 1849, 1855, 1861, και 1869, ενώ η 8η έκδοση του 1897 ήταν η τελευταία που δημοσιεύτηκε κατά τη διάρκεια όπου ο Λίντελ βρισκόταν εν ζωή, και ενώ ο Σκοτ είχε ήδη αποβιώσει από το 1887.
δρθν65θνε46θν
 
Άλλα παρόμοια μεγάλα λεξικά αποτελούν το [[A Latin Dictionary]] για τη [[λατινική γλώσσα]], καθώς και τα [[Bauer lexicon]] και το [[Πατριστικό Λεξικό]] τα οποία βασίζονται στα θεολογικά ελληνικά κείμενα.