Λουθηρανισμός: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Γραμμή 131:
<blockquote>Ο [Χριστός] υπάκουσε στο νόμο για μας, έφερε την αμαρτία μας και πηγαίνοντας στον Πατέρα του ακολούθησε πλήρη και τέλεια υπακοή για μας τους φτωχούς αμαρτωλούς, από την αγία γέννησή του ως το θάνατό του. Με αυτό τον τρόπο κάλυψε όλη μας την ανυπακοή, που είναι ενσωματωμένη στη φύση μας και στις σκέψεις, στα λόγια και στις πράξεις της, έτσι ώστε αυτή η ανυπακοή να μην θεωρείται ως καταδίκη, αλλά συγχωρείται από τη χάρη και μόνο, μόνο μέσω του Χριστού.</blockquote>
 
Οι Λουθηρανοί πιστεύουν ότι τα άτομα λαμβάνουν αυτό το δώρο της σωτηρίας μόνο μέσω της πίστης. <ref>{{cite web|url=http://www.bookofconcord.com/augsburgconfession.html#article4|title=Augsburg Confession – Book of Concord|publisher=|accessdate=5 March 2015}}</ref> Η σωτήρια πίστη είναι η γνώση,<ref>{{bibleverse||John|17:3|31}}, {{bibleverse||Luke|1:77|31}},{{bibleverse||Galatians|4:9|31}}, {{bibleverse||Philippians|3:8|31}}, and {{bibleverse|1|Timothy|2:4|31}} refer to faith in terms of knowledge.</ref> η αποδοχή<ref>{{bibleverse||John|5:46|31}} refers to acceptance of the truth of Christ's teaching, while {{bibleverse||John|3:36|31}} notes the rejection of his teaching.</ref> και η εμπιστοσύνη <ref>{{bibleverse||John|3:16,36|50}}, {{bibleverse||Galatians|2:16|31}}, {{bibleverse||Romans|4:20–25|31}}, {{bibleverse|2|Timothy|1:12|31}} speak of trust, confidence, and belief in Christ. {{bibleverse||John|3:18|31}} notes belief in the name of Christ, and {{bibleverse||Mark|1:15}} notes belief in the gospel.</ref> στην υπόσχεση του Ευαγγελίου. <ref name = "Engelder">Engelder, T.E.W., ''[https://archive.org/details/MN41551ucmf_1 Popular Symbolics]''. St. Louis: Concordia Publishing House, 1934. pp. 54–55, Part XIV. "Sin"</ref> Ακόμη και η ίδια η πίστη θεωρείται ως δώρο του Θεού, που δημιουργήθηκε στις καρδιές των χριστιανών <ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Ps.%2051:10;&version=31; Ps. 51:10], Engelder, T.E.W., ''[https://archive.org/details/MN41551ucmf_1 Popular Symbolics]''. St. Louis: Concordia Publishing House, 1934, p. 57 Part XV. "Conversion", paragraph 78.</ref> από το έργο του Αγίου Πνεύματος μέσω του Λόγου <ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=John%2017:20;&version=31; John 17:20], [http://www.biblegateway.com/passage/?search=Rom.%2010:17;&version=47; Rom. 10:17], Engelder, T.E.W., ''[https://archive.org/details/MN41551ucmf_1 Popular Symbolics]''. St. Louis: Concordia Publishing House, 1934, p. 101 Part XXV. "The Church", paragraph 141.</ref> και του Βαπτίσματος. <ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Titus%203:5;&version=50; Titus 3:5], Engelder, T.E.W., ''[https://archive.org/details/MN41551ucmf_1 Popular Symbolics]''. St. Louis: Concordia Publishing House, 1934, p. 87 Part XXIII. "Baptism", paragraph 118.</ref> Η πίστη λαμβάνει το δώρο της σωτηρίας παρά προκαλεί τη σωτηρία. <ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Eph.%202:8;&version=31; Eph. 2:8], Engelder, T.E.W., ''[https://archive.org/details/MN41551ucmf_1 Popular Symbolics]''. St. Louis: Concordia Publishing House, 1934, p. 57 Part XV. "Conversion", paragraph 78.</ref> Έτσι οι Λουθηρανοί απορρίπτουν την «θεολογία της απόφασης» που είναι κοινή μεταξύ των σύγχρονων [[Ευαγγελικός Χριστιανισμός|Ευαγγελικών]].
 
Δεδομένου ότι ο όρος ''χάρη'' έχει οριστεί διαφορετικά από άλλα χριστιανικά εκκλησιαστικά σώματα (π.χ. Ρωμαιοκαθολικισμός <ref>[http://www.vatican.va/archive/ENG0015/__P6Z.HTM The Roman Catholic Catechism], part 3, section 1, chapter 3, article 2, II, paragraphs 2000 and 2001; downloaded February 18, 2017; defines grace as something which brings about a change in us, such that we cooperate in justification and act without sin (i.e. sanctified).</ref>), είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι ο Λουθηρανισμός ορίζει τη χάρη ως εξ ολοκλήρου περιορισμένη στα δώρα του Θεού προς εμάς. Η δικαίωση έρχεται ως καθαρό δώρο, όχι κάτι που αξίζουμε από την αλλαγή της συμπεριφοράς μας ή στο οποίο συνεργαζόμαστε. Η χάρη δεν αφορά στην ανταπόκρισή μας στα δώρα του Θεού, αλλά μόνο σε αυτά.