Βυζαντινοί Έλληνες: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ Αναστροφή της επεξεργασίας από τον 2A02:587:C82C:9141:A1D2:38FC:9F4B:B094 (συνεισφ.), επιστροφή στην τελευταία εκδοχή υπό Ασμοδαίος
Ετικέτα: Επαναφορά
Γραμμή 192:
Από την άλλη, άλλοι Βυζαντινοί μεταστράφηκαν στο [[Ισλάμ]] και με τον καιρό εκτουρκίστηκαν, κυρίως αυτοί στην Ανατολία<ref>{{harvnb|Vryonis|1971}}.</ref>.
 
Πέραν του όρου «Γραικοί», που δεν ήταν σε ευρεία χρήση, αλλά ως το 19ο αιώνα χρησιμοποιούνταν ως όρος με τον οποίον περιέγραφαν τον εαυτό τους λόγιοι και μικροί αριθμοί ανθρώπων που συνδέονταν με τη Δύση, οι νεοέλληνες χρησιμοποιούν το εθνωνύμιο «Ρωμαίοι» (με τη μορφή «Ρωμιοι», «Ρωμιοσύνη») ως όρο αυτοπροσδιορισμού.<ref>{{harvnb|Merry|2004|p=376}}; {{harvnb|Institute for Neohellenic Research|2005|p=8}}; {{harvnb|Kakavas|2002|p=29}}.</ref>, αν και ο δεύτερος <ref>{{harvnb|Kaplanis|2014|p=88, 97}}</ref> [ΕΔΩ ΚΑΤΙ ΛΕΙΠΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ]
 
Πολλοί ελληνορθόδοξοι, ιδίως αυτοί που βρίσκονταν εκτός του νεοιδρυθέντος [[ιστορία της νεώτερης Ελλάδας|ελληνικού κράτους]], συνέχισαν να αυτοπροσδιορίζονται ως «Ρωμιοί» ως και τον 20ο αιώνα. Ο [[Πέτρος Χαράνης]], που γεννήθηκε στη [[Λήμνος|Λήμνο]] το 1908 και αργότερα έγινε καθηγητής Βυζαντινής ιστορίας στο πανεπιστήμιο Rutgers, διηγείται ότι όταν η Ελλάδα κατέλαβε το νησί από τους Οθωμανούς το 1912, Έλληνες στρατιώτες στάλθηκαν σε κάθε χωριό και σταμάτησαν στις πλατείες. Κάποια παιδιά έτρεξαν να δουν πώς είναι οι Έλληνες στρατιώτες. «Τι κοιτάζετε;» ρώτησε ένας στρατιώτης. «Τους Έλληνες», απάντησαν τα παιδιά. «Εσείς δεν είστε Έλληνες», αντιγύρισε ο στρατιώτης. «Όχι,» απάντησαν τα παιδιά, «είμαστε Ρωμιοί».<ref>{{harvnb|Kaldellis|2007|pp=42–43}}.</ref>